3

Dice la canción de tuna Clavelitos:

Yo te daré un cascabel
Te lo prometo, mocita
Si tú me das esa miel
Que llevas en la boquita

¿Un cascabel a cambio de un beso? ¿Hay otros significados de la palabra cascabel?

5
  • Joselito - Clavelitos (English translation). It seems that is literally a bell. Every transcript I have seen says "el cascabel" and not "un cascabel", but I don't think it matters much. I think that the meaning might be literal, even of doesn't make complete sense. It may be related to something cultural, rather than being a figure of speech. Maybe it's just because they needed a word to rhyme with "miel", "clavel" etc.
    – Diego
    Commented Jul 2, 2018 at 17:04
  • Es interesante ver que cascabel en el DLE tiene muchas expresiones relacionadas. Ninguna de ellas me suena, ni veo otras anteriores en el Mapa de diccionarios. Por lo que leo, la canción es de 1949, por lo que quién sabe si en esos tiempos había algún significado oculto que la censura española no viera...
    – fedorqui
    Commented Jul 2, 2018 at 17:19
  • Cascabel es una campanilla. Como puede llevar un gatito alredor de cuello.
    – Lambie
    Commented Jul 2, 2018 at 20:12
  • En un diario de 1902 leo: "La familia Real estuvo luego en el Laberinto de los Cascabeles, recorriendo sus intrincados corredores, siéndole entregado á D. Alfonso un cascabel, que es el premio que se da á quien acierta la salida." Me pregunto si este concepto del cascabel como premio es el que se usa en la canción.
    – Charlie
    Commented Jul 2, 2018 at 20:49
  • Es una canción tradicional de las tunas universitarias, cuyos miembros llevaban cascabeles cosidos en la ropa para que sonaran al compás de la musica. Cascabel rima con clavel, asi que es obvio el sentido literal de intercambiar un cascabel por un clavel.
    – roetnig
    Commented Jul 4, 2018 at 7:48

1 Answer 1

4

El contraste de cascabel y clavel aparece en una otra canción de Joselito:

Doce cascabeles lleva mi caballo por la carretera
Y un par de claveles al pelo prendío lleva mi romera.

  • Doce Cascabeles, Joselito (1956)

Aquí parece tener plena interpretación literal.


(advertencia: lo siguiente es pura especulación freudiana)

No obstante, hay precedentes de canciones de la misma época (interpretadas por artistas jóvenes) que contienen ciertos 'eufemismos' (ej. Les sucettes).

Según este libro, hay una tradición de usar cascabeles como un eufemismo para los testículos en las canciones españolas y latinoamericanas:

... ahora, a intentar descifrar unos pocos de los símbolos eróticos, de las metáforas genitales, de los eufemismos mucho o poco velados, que afloran en la gran mayoría de estas cancioncillas...

Es más que obvio que los cascabelinos y los cascabelones cuyo sospechoso repiqueteo llena nuestra canción aluden eufemísticamente a los testículos masculinos...

Las siguientes cancioncillas terminarán de probar que el de los cascabeles es un tipo de eufemismo que cuenta con amplia tradición en puntos muy diversos de la geografía folclórica española e hispanoamericana, tal y como ya sugería la canción que comentamos...

Si él [sic] del cascabel ha resultado ser un muy reconocible eufemismo genital masculino...

Por extensión, puede ser que aquí se use cascabel1 para referirse al órgano sexual masculino generalmente, en contraste con la boquita/clavel que pueda tener una interpretación femenina:

... las referencias... a la boquita (32) (vagina):

Sin embargo, la inseparable doble acepción del término clavel vuelve a tomar carta de naturaleza en esta ocasión, hasta el punto de convertirse en un vocablo sustituto de parte del cuerpo femenino que la decencia hace que pase por innominada...

Así ocurre cuando al clavel, símbolo genésico femenino...


  1. Si consideramos la transcripción de la letra más común «el cascabel»
3
  • 1
    Con semejante eufemismo veo más lógico que diga "yo te daré el cascabel" que "un cascabel". :-D
    – Charlie
    Commented Jul 2, 2018 at 21:54
  • Muy traído por los pelos...
    – roetnig
    Commented Jul 4, 2018 at 7:51
  • Decian que "a veces un cigarro es sólo un cigarro"
    – roetnig
    Commented Jul 4, 2018 at 16:18

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.