My understanding is the
asimismo can both be translated from Spanish as also.
Yet there appear to be some subtle differences. What are they? For instance, does asimismo also mean furthermore?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
I would say that "also" most of the times is translated as "también".
"Asismimo" is normally used as "likewise" in English, being anyway a synonym for "también".