6

Para designar al mismo animal tenemos la palabra perro y la de origen latino can.

El Diccionario de Autoridades recoge (negritas mís)

CAN. s. m. Lo mismo que Perro. Es voz antigua, que solo se conserva en Astúrias, Galícia, y algunas otras partes, y entre los Poetas. En todos los libros antíguos es común, porque se conocía poco la voz Perro.

En mi experiencia, hoy día apenas se utiliza la palabra can aislada, y solo pervive en compuestos y derivados, generalmente antiguos y más o menos cultos, como caniculario, canódromo, cancerbero, canino, cánido, etc.

¿Por qué se produjo este desplazamiento? ¿Es correcta la hipótesis de Corominas en la entrada de perro:

Si la palabra perro pudo ganar terreno y acabó por eliminar el vocablo tradicional, se debió en buena parte a la falta de un femenino y un díminutivo correspondientes a can, que obligaba a servirse de perra y perriello ...

  • 1
    interesante pregunta, sobre todo por que nadie esta seguro del origen de la palabra perro, tal vez sea de origen gitano, tal vez sea de un origen aun mas antiguo. sobre todo teniendo en cuenta que perro y hombre han sido amigos desde antes del origen de lo que la historia puede contar. tal vez un misterio perdido en alejandría – Mike Jun 25 '18 at 19:13
3
+200

No sé si hay un porqué - este fenómeno ha ocurrido muchas veces con otras palabras por razones obscuras, ej. caballa → yegua, vulpeja → zorro, siniestra → izquierda etc.

No obstante, la palabra para un 'perro' ha sido reemplazada en otras varias lenguas indoeuropeas1:

  • español can → perro
  • catalán ca → gos
  • irlandés cú → madra
  • inglés hound → dog
  • griego κυων (kuōn) → σκύλος (skýlos)

Y podemos examinar las situaciones en eso:

Etimología

En el catalán, la palabra ca ha sido reemplazado por gos2, una palabra cuyo origen probablemente sea la onomatopeya de la voz con la que se suele llamar el perro3.

Esto es una origen similar de la propuesta de perro:

Origen incierto. Probablemente palabra de creación expresiva, quizá fundada en la voz prrr, brrr, con que los pastores incitan al perro, empleándola especialmente para que haga mover el ganado y para que este obedezca al perro. Compárese el gallego apurrar 'azuzar a los perros'.

  • Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Joan Coromines

Y también la origen de su sinónimo chucho:

De la interjección chuch, con que se llama al perro para que acuda.

Motivo de difusión

El inglés dog viene del inglés antiguo docga, que originalmente se refería a un tipo específico de sabueso, el mastín. Esta especie era tan común en Inglaterra que su nombre finalmente se convirtió en la palabra general para perros (este proceso se llama metonimia):

In 14th-century England, hound (from Old English hund) was the general word for all domestic canines, and dog referred to a subtype of hound, a group including the mastiff. It is believed this dog type was so common that it eventually became the prototype of the category "hound".2 By the 16th century, dog had become the general word, and hound had begun to refer only to dog types used for hunting.3 In the 16th century dog was also adopted by several continental European languages as their word for mastiff.4

Puede ser que algo similar ocurrió con canperro, como ha pasado con cazóntiburón.


Notas:

1. Todas las palabras antiguas viene últimamente del PIE *kwon-
2. En la mayoría de dialectos (salvo unos de los baleares):

És un mot que ha desaparegut quasi completament del llenguatge viu de Catalunya i València, substituït per son sinònim gos; a les Balears sí que es conserva amb tot el seu poder. dcvb - ca

3. Considera estas variantes en las otras lenguas románicas:

Etim.: probablement de kos o kus, onomatopeia de la veu amb què es sol cridar el ca, i que té variants en totes les llengües romàniques (cf. esp. gozque, ant. fr. gous, port. gozo, it. cuccio, etc.). dcvb - gos

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy