En el Quijote, primera parte, cap. XXI, dice don Quijote a Sancho sobre un manteo que recibió y por el cual todavía guarda enojo:
¿Qué pie sacaste cojo, qué costilla quebrada, qué cabeza rota, para que no se te olvide aquella burla? Que, bien apurada la cosa, burla fue y pasatiempo; que a no entenderlo yo ansí, ya yo hubiera vuelto allá, y hubiera hecho en tu venganza más daño que el que hicieron los griegos por la robada Elena.
Por contexto, por nota al pie y por comparación con el portugués (donde apurar significa "investigar" o "resumir" o "contabilizar") comprendí inmediatamente el sentido de la expresión bien apurada, pero di por hecho que era uno de tantos arcaísmos. Sin embargo veo que en el DLE el primer tercer significado de apurar es
tr. Averiguar o desentrañar la verdad ahincadamente o exponerla sin omisión.
Por mi parte y fuera de la literatura siempre he usado apurar en el sentido que creo es más común en América, es decir, como "apresurar". Una cosa apurada no es una cosa investigada o bien observada sino una cosa hecha con prisa o apresuramiento («de apuro» o «a los apurones» diríamos acá).
Mi pregunta es: ¿se utiliza apurar realmente con frecuencia como "investigar" (o en usos similares)? ¿En qué dialectos y en qué registros del habla? Se agradecen ejemplos.