3

Los dibujos animados y cómics en japonés usan sonidos parecidos a "fts fts" o "bts bts" como onomatopeya para cuando un personaje está murmurando. ¿Existe algo así en español? O si no, ¿cómo se podría traducir?

  • Yo creo, aunque no lo puedo comprobar, que la palabra murmurar es onomatopéyica, por lo tanto pordría ser mur o murmur, aunque la palabra, por lo que se, proviene del griego.... – Andrés Chandía Jun 13 '18 at 13:42
3

En inglés existen varias, como mumble-mumble o buzz buzz, o de plano la palabra "whisper" entre comillas.

En español no la he visto tanto, pero este artículo de Cristina Márquez Prieto indica que

bis-bis, bss, y chau-chau pueden ser utilizadas como onomatopeyas

.pdf

| improve this answer | |
  • 1
    @Mike, entiendo bis-bis, pero ¿chau-chau? Se oye como la frase para despedirse en italiano, ciao ciao. Eché un ojo al artículo y no ví ninguna documentación de ese cuadro. – aparente001 Jun 10 '18 at 21:33
6

En la entrada del DLE para «bisbisear» puedes leer:

bisbisear
De la onomat. bisbís, imit. del sonido del cuchicheo.

De lo cual inferimos que una de las onomatopeyas reconocidas es bisbís (a pesar de que no venga con tal acepción si la buscas directamente).

Aunque si lo que quieres es traducir algo, yo personalmente usaría bisbiseo.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.