He oído en Argentina llamar a un político "gato" como insulto.
¿Qué significados peyorativos tiene la palabra "gato" en Argentina?
¿Hay alguno que pueda ser usado como insulto especialmente hacia un político?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityHe oído en Argentina llamar a un político "gato" como insulto.
¿Qué significados peyorativos tiene la palabra "gato" en Argentina?
¿Hay alguno que pueda ser usado como insulto especialmente hacia un político?
Según este artículo, el uso de la palabra 'gato' como insulto en Argentina tiene varias historias.
El primer uso tiene su raíz en el lunfardo. El verbo 'gatillar' significa "pagar lo necesario para invitar a las vedettes porteñas". Un gato, entonces, es alguien que gatilla.
El segundo significado, que vino luego, es "mujer que acepta las invitaciones de los (hombres) gatos".
Como final, también significa alguien que sirve a otros, un uso que se supone nació en la cárcel.
Aplicado a un político, podría valer cualquiera de los tres significados o incluso una mezcla de los tres: el primero en el sentido de que gasta el dinero en vicios; el segundo en el sentido de que se "prostituye", es decir que se vende a otros agentes políticos; y el tercero en el sentido de que sirve a otras personas o intereses de los que debería.
chatte
tiene connotaciones vulgares. A lo mejor los franceses tuvieron algo que ver en el origen del "gato" como insulto.
Gato en el norte argentino significa también ladrón. "Sos un gato" significa sos ladrón cuando es un uso en ese sentido.