4

Escuchando una canción de Molotov, un grupo de música de México, me fijé en que su título es Ñero. Leída la letra veo que menciona cosas como:

Ñero, ñero
Ya todos sabemos quién es el mero mero
La raza te quiere te quiere ver de güero
Seguro a Acapulco pal fin de semana
Y mientras yo cuido a tu hermana

No conocía la palabra y en el DAMER encontré:

ñero, -a. (Apócope de compañero).

  I. 1. m. y f. Mx, Ho, ES, Ve; Co:N,SO. juv. Amigo íntimo, compañero inseparable. pop + cult → espon. (ñeris).
II. 1. m. y f. Mx, Co:C. Persona de bajo estrato social, marginado. pop + cult → espon ^ desp.
III. 1. sust/adj. Ve. Persona tonta o de escaso entendimiento. pop + cult → espon.

Parece claro que se trata de una sustitución de compañero por ñero, que con el tiempo se ha estandarizado.

Sin embargo, miro con Google Trends y comparo con compañero en México y me encuentro con que esta última cada vez sale más:

enter image description here

Y luego, también veo que parece buscarse desde la parte interior de México:

enter image description here

Por todo ello, mis preguntas son:

  • ¿Con qué frecuencia se utiliza?
  • Además de en México, ¿dónde se utiliza?
  • ¿En qué contextos? Formales, informales, juveniles...
  • ¿Con qué significado suele utilizarse?
6

En Colombia ñero viene de compañero y tiene dos significados conexos.

Ñero es usada principalmente en el lenguaje de la calle por indigentes y demás. Entre ellos se llaman ñero el uno al otro, por lo que el resto de personas comenzaron a usar ñero para referirse a las personas de la calle, especialmente a los que antes se llamaba gamines.

Ej #1. Entre habitantes de calle:

"Ñero pídale una luca a esa cucha." = "Amigo pídale 1000 pesos a esa señora."

Ej #2. Otro tipo de persona:

"Mejor no vamos a esa zona que eso está lleno de ñeros." = "Mejor no vamos a esa zona que eso está lleno de habitantes de calle."

Algunos ejemplos más aquí.

Por ser una palabra despectiva para referirse a un "gamín", también puede usarse para referirse a cualquier persona que presente un comportamiento ordinario o grosero, como se puede leer en este escrito: Como identificar un ñero, del cual extraigo el siguiente párrafo:

Ñero es el que usa los pantalones debajo de las nalgas, pero no porque no tenga cinturón, por el contrario, lleva uno con chapa metálica enorme. Ñero es el que usa cachuchas con la visera recta cubriendo una de sus orejas. Ñero es el que escucha música en el trasporte público en un miniparlante (pero sin audífonos). Ñero es el que se sube a los buses a vender dulces o lapiceros baratos con una retahíla memorizada que lleva un seseo insoportable. Ñero es el que se pone la camiseta del equipo de fútbol aun en los días en que no juega. Ñero es el que se hace el corte de cabello llamado “el 7”. Ñero es al que le llega el regueetón al corazón. Ñero es el que pinta grafitis de letras góticas ilegibles. Ñero es el que usa camisas marca Ralph Lauren, Polo, Tommy Hilfiger o La coast (imitación eso sí) con un logotipo exageradamente enorme. Ñero es el que se deja la barba tan delgada como un hilo. Ñero es el que se hace figuras en la cabeza con una máquina de afeitar. Ñero es el que dice: “sisas”, “mi pez” o “mi perro”. Ñero es el que siempre lleva consigo un puñal.

¡Ojo! Pero quiero que quede algo muy claro antes que me tachen de fascista y es que una cosa es ser pobre y otra muy distinta es ser ñero. Porque si bien todo ñero es pobre, no todo pobre es ñero.

| improve this answer | |
  • ¡Anda! Es decir que podrían relacionar con los canis españoles. ¿O los chavs ingleses? – fedorqui 'SO stop harming' May 10 '18 at 14:04
  • no es fascismo, pero es division de clases sociales. un diminuto defecto en el cerebro del ser humano que nos hace pensar que somos diferentes y mejores/peores que otros. – Mike May 10 '18 at 14:06
  • 2
    @Mike ojo que eso es parte del artículo de la referencia. Yo solo lo estoy citando. Lo que dices es correcto ñero es despectivo cuando se usa con el segundo significado. – DGaleano May 10 '18 at 14:27
  • @fedorqui la referencia menciona: "Naco en Mexico, Cani en España, Turro en Argentina, Tukki en Venezuela o Flaite en chile" – DGaleano May 10 '18 at 14:31
  • @walen pues añádelo en la respuesta wiki de los chavs – user14069 May 11 '18 at 6:04
2

Siendo correcta la respuesta anterior, me gustaría agregar lo que sería una tercera acepción de ñero: indicar peligro inherente o situacional, o una forma de referirse a la ansiedad causada por encontrarse en una situación de peligro, independiente de la presencia de indigentes o ciudadanos menos afortunados.

Ese paseo en montaña rusa está bien ñero.

Cuando pasaron los comandos de la policía federal, todos sentimos bien ñero aquí en el estómago.

¿Qué transita por tus venas, aparte de colesterol?

Chale pues nada carnal ya ves que todo está bien ñero con la economía si no, hasta las aguas negras del imperialismo yanki ¡y diharina!

Este uso es particular del Distrito Federal y zonas conurbadas del estado de México y el estado de Puebla. Escuchar que alguien use ñero en este sentido es casi garantía de que dicha persona es habitante o recibió su educación básica en la mancha urbana de la Ciudad de México.

Cabe mencionar que aunque folclórica y divertida palabra y sin duda, parte del legado cultural e identidad regional y nacional del país, está dentro de una clase de vocablos que sin ser efectivamente altisonante, no se considerarían como lenguaje apropiado para su uso en presencia de amable compañía, y el uso indiscriminado de los mismos puede crear una percepción de que el usuario no es particularmente sofisticado, o ha tenido una educación punto menos que estelar. En otras palabras usar ñero es algo muy naco.

| improve this answer | |
  • naco y diharina no las entendí :) – fedorqui 'SO stop harming' May 15 '18 at 8:18
  • naco es la voz mexicana para el chav británico. No son consecuencia o causa uno del otro, pero usualmente la decoración y vocabulario de un naco son totalmente kitsch. Naco y Fresa son mutuamente excluyentes pero es válido aspirar a convertirse en el "más fresa de los nacos ya que ser el más naco de los fresa es considerado una situacion. Picoo edificante y que debería ser corregida – hlecuanda May 15 '18 at 8:58
  • "diharina" es un juego de palabras usado con cierta frecuencia, su significado es "diario o diariamente como periodo regular. El juego de palabras es una mala pronunciación de la frase "de harina". Para desarrollar un buen hábito debes practicarlo diharina – hlecuanda May 15 '18 at 9:11
  • 1
    No sé si dar upvote por la detallada explicación o dar downvote por la referencia y las palabras usadas, ese ejemplo estuvo bien naco :P – Phi May 22 '18 at 18:32
1

Dado el contexto que proporciona el autor de la pregunta (una canción de un grupo mexicano), considero apropiado echar un vistazo a la definición que da el Diccionario del Español de México:

Persona que se considera vulgar, carente de educación por pertenecer a una clase social baja: “Habla como ñero”, “Está muy ñero su galán”

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.