3

Con frecuencia me surge la duda de cómo se llamará un empleado raso de una empresa bancaria. A saber, la persona que te atiende en la ventanilla, o incluso el director de una sucursal.

Banquero designa:

Dueño o alto directivo de una entidad bancaria.

Por lo que las personas a las que me refiero no estarían representadas en esta definición.

Entonces, ¿hay algún nombre para designar a un empleado de banca?

1
  • simplemente empleado de banca
    – user19024
    May 8, 2018 at 4:59

3 Answers 3

5

¡Se le llama bancario!

Del DLE:

bancario, ria

  1. adj. Perteneciente o relativo a la banca o a los bancos (‖ empresas dedicadas a operaciones financieras). Entidades bancarias.

  2. m. y f. Empleado de banco (‖ empresa dedicada a operaciones financieras).

Y efectivamente, a esta definición llegué a través de una noticia en la que habla de Enric Montefusco, el exbancario punk que nació en la Meridiana, un señor que era empleado de banca.

Fundéu da fe de ello en Banquero o bancario.

4
  • empleado bancario esto es correcto !, aunque honestamente, no creo que se deba utilizar el termino de esa manera, si no que deberia utilizarse de acuerdo a su profesion. es como decir que quien trabaja en un restaurante es un restaurantario, o un empleado de una fabrica es un fabricario.
    – Mike
    May 7, 2018 at 18:50
  • De acuerdo pero me voy más con la respuesta de @alvalongo. Bancario es relativo al banco. SI es un empleado entonces es empleado bancario si es un edificio, pues, edificio bancario. Creo que es indispensable especificar el objeto y dejar bancario como adjetivo.
    – DGaleano
    May 7, 2018 at 19:06
  • @DGaleano el Mapa de Diccionarios nos indica que la incorporación de bancario como sustantivo es muy reciente. Siempre se había usado como adjetivo. Desconozco la manera de buscar palabras por su categoría gramatical y ver la tendencia de uso en, por ejemplo, Google, pero que el DLE lo incluya así es sintomático de que de alguna forma lo de empleado bancario ha ido evolucionando hasta dejarlo en bancario, que un sector importante de gente debe reconocer (yo no lo conocía, pero entiendo que la RAE trabaja con criterios potentes de uso).
    – fedorqui
    May 7, 2018 at 20:47
  • 1
    @fedorqui entiendo que la fuente es la RAE pero como decimos aquí "son muy olímpicos" en aceptar usos sin decir donde se usa. La muestra de usuarios de este stack no ha mostrado que en ninguno de los países representados sea el caso. De todas formas si la RAE lo dice, es la ley :-) Sustantivar adjetivos y adjetivar sustantivos es lo que hacemos todo el tiempo :-D
    – DGaleano
    May 7, 2018 at 21:21
4

En Colombia se acostumbra decir "empleado bancario" para referirse a la persona que trabaja para un banco, sin determinar cuál es la labor que realiza para el banco, por ejemplo:

los empleados bancarios hicieron huelga para solicitar aumento de salario

La palabra "banquero" se usa particularmente para referirse a la persona o personas que sean el o los accionistas mayoritarios de un banco. En el siguiente ejemplo se hace referencia a una persona real en Colombia que es accionista mayoritario de 5 bancos:

El Sr. Luis Carlos Sarmiento Angulo es uno de los principales banqueros de Colombia

2

Si el empleado hace servicio directo al cliente creo que sería apto decir

cajero/cajera

pero si el contexto no indica claramente banco entonces habría que ampliar esto a cajer@ del banco. Creo que "cajer@" es equivalente al "teller" de inglés, solo que ahí, "teller" solo se usa para bancos, así que ahí no hace falta agregar nada; sin embargo, a veces se agrega "bank" de todas maneras: "bank teller."

Cuando se llama por teléfono para hablar con un representante que da servicio al cliente, entonces no se puede usar ni cajer@ ni teller. En este caso creo que se utilizaría un término más general -- representante, etc.

Para mí, "bancario" me sugiere alguien que está un poco alto en la jerarquía del banco. Si llamara para ajustar mis (hipotéticas) inversiones, creo que hablaría con un bancario. Si llamara para pedir un préstamo, creo que hablaría con un oficial de préstamos o quizás también un bancario. Pero si llamara para transferir un dinero a la cuenta de mi hijo, creo que sería un término más general -- hablaría con, por ejemplo, un representante del banco.

12
  • Para mí, "bancario" me sugiere alguien que está un poco alto en la jerarquía del banco. No, mira la definición del DLE: es un término genérico para persona que trabaja en un banco. Y cajero es algo muy concreto y genérico a la vez: se usa para muchos entornos (no solo la banca) y se refiere solamente al que está en la caja, cuando yo pregunto en general.
    – fedorqui
    May 7, 2018 at 14:11
  • En cuanto al uso de cajer@ en lugar de cajero/a, actualmente se ve muy raro y cada vez tiene un registro más informal. Véase Is the use of @ instead of 'a' or 'o' in order to refer to both masculine and femenine accepted?.
    – fedorqui
    May 7, 2018 at 14:12
  • @fedorqui - Me quedó clara la teoría. En cuanto al uso en la práctica, será interesante ver los comentarios y votos. Hace 11 o 12 años que no voy a México, por eso siento tanta incertidumbre con muchas cosas del español. Si comparo con "banker" en inglés, no se utilizaría este término en EEUU para la gran mayoría del personal del banco. ¿Podrías hacer un poco de investigación de campo, y preguntar la próxima vez que tengas que ir o llamar al banco? // Con respecto al signo @ -- este tema es muy interesante. ¿Te gustaría actualizar esa página? Yo me estaba preguntando eso precisamente. May 7, 2018 at 14:23
  • Efectivamente, lo de bancario apenas se usa. Por eso publiqué la pregunta, pues fui el primer sorprendido al descubrir el término como nombre. Lo que se estila es decir trabaja en un banco, para diferenciar el empleo de un amigo (si es que ese amigo no se apellida Botín :D). Cajero se vería incluso despectivo, pues la mayoría de gente que trabaja en un banco acaba haciendo más cosas que atender la caja.
    – fedorqui
    May 7, 2018 at 14:28
  • 2
    En Argentina, bancario es equivalente a empleado bancario, sea quien sea, aunque a un gerente no se lo llama habitualmente así. Hay una connotación de "empleado sindicalizado". Un cajero es un bancario que atiende la caja. Hoy en día no obstante un cajero es más bien un ATM y se suele tener que aclarar cajero humano.
    – pablodf76
    May 7, 2018 at 16:28

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.