Se dice que:

  1. tengo miedo de que + verbo subjuntivo
    e.g. Pero tuve miedo que no pudiera o pudiese dormir bien...
  2. tengo miedo y pensar/creer que + verbo conditional
    e.g. Pero tuve miedo y creía que no podría dormir bien....

Why if I use "pensar/creer", the conditional verb will be followed but not subjuntivo? Isn't "pensar/creer" imply a doubt?

  • Pero tenía miedo y creía que no podría dormir bien or Pero tuve miedo y creí que no podría dormir bien Commented Jul 16, 2012 at 2:28
  • 1
    Also, more colloquial: Pero tuve miedo y creí que no iba a poder dormir bien Commented Jul 17, 2012 at 4:12

2 Answers 2


It's not about pensar que or creer que, it is about something called Transporte de Negación. Basically, when the negation moves from the subordinate frase to the main one, the subordinate verb should be transformed to the subjuntive form.


Creía que no podría dormir bien (conditional verb + < 'no' + conditional verb >)

No creía que pudiese dormir bien ('no' + conditional verb + < subjunctive verb >)


Gramática Del Subjuntivo, page 88 after examples (4) (5) (6). I didn't read all the book, maybe a different explanation is provided somewhere.


Pensar and creer are normally followed by the subjunctive only in the negative.


  • Pienso que lo saben.
  • No pienso que lo sepan.
  • ¿Piensas que lo saben?
  • why in positive we use conditional but in negative we use subjunctive? Why when we use "de que" subjuntive will be used?
    – user468
    Commented Jul 16, 2012 at 16:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.