2

He visto esta cita:

En Costa Rica existe un tipo de sordera única en el mundo. Se le conoce como la “Sordera de los Monge”.

Me pregunto si es posible escribir la segunda oración así:

Se lo conoce como la “Sordera de los Monge”.

Para mí la segunda forma tiene más sentido, dado que:

Conocen el tipo de sordera como la “Sordera de los Monge”.
Lo conocen como la “Sordera de los Monge”.
Se lo conoce como la “Sordera de los Monge”.

Es decir, entiendo que se puede reemplazar 'lo' por 'la' si nos referimos directamente a "la sordera" y no a "el tipo de sordera".

  • 1
    Veo dos opciones "Se lo conoce coma la Sordera..." o "Se lo conoce como l̶a̶ Sordera..." – DGaleano Apr 27 '18 at 16:44
4

«Se le conoce como la “sordera de los Monge”» es leísmo (le es pronombre dativo y en este caso corresponde acusativo, porque la sordera o el tipo de sordera en cuestión son objeto directo del verbo conocer).

«Se la conoce como la “sordera de los Monge”» es correcto y la forma más común. Aunque en la oración anterior se hable de un tipo de sordera, «un tipo de» funciona como un simple modificador. Creo que algo similar pasa cuando dudamos del número con que debemos referirnos a «un grupo de personas» (¿decimos «un grupo de personas me esperaba» o «un grupo de personas me esperaban»?).

«Se lo conoce como la “sordera de los Monge”» también es correcto, si antes hablábamos de «un tipo de sordera», pero por alguna razón no suena del todo bien. Sonaría bien sólo si volviéramos a mencionar explícitamente el referente, diciendo: «A este tipo de sordera se lo conoce como…».

| improve this answer | |
  • Me sigue sonando mejor "se la conoce", precisamente por lo que has dicho: un tipo de es una locución que actúa como modificador. – FGSUZ Apr 29 '18 at 22:43

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.