This game has ended! The winner is walen with a 106-character translation. VeAqui had a translation also with 106 characters but they had a small error in the translation: it should be "ay del que joda a mi gente", as the direct object of a sentence must be preceded by an "a" if it is a mention to a known collective or group of people ("mi gente" was previously referenced as "those who guide their brothers"). Examples: "dispersaron a la multitud", "echaron a la gente".
Welcome to a new edition of the game! If this is your first time, there's some info for beginners at the end of this post.
Following on some previous editions about great movie monologues, let's play this time with the famous "Ezekiel 25:17" speech from Samuel L. Jackson's character in Pulp Fiction.
The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon you.
The goal is to translate the given text to Spanish, using as few letters as possible, while keeping all the original text's meaning and concepts more or less intact.
Here you have as a starting point the official translation as it appears in the European Spanish version of the movie:
El camino del hombre recto está por todos lados rodeado por la avaricia de los egoístas y la tiranía de los hombres malos. Bendito sea aquel pastor que, en nombre de la caridad y de la buena voluntad, saque a los débiles del Valle de la Oscuridad. Porque él es el verdadero guardián de su hermano y el descubridor de los niños perdidos. ¡Y os aseguro que vendré a castigar con gran venganza y furiosa cólera a aquellos que pretendan envenenar y destruir a mis hermanos! ¡Y tú sabrás que mi nombre es Yavé, cuando mi venganza caiga sobre ti!
You may want to check past translation-golf questions to get a feel of the game dynamics and the kind of answers expected.
Want to share translation ideas, ask for clarifications or just tease other contesters? Join us in La Tertulia, Spanish.SE's official chat room!