Según esta web:
Guarandinga.- Palabra proveniente de la zona de Barquisimeto que nombra una situación o estado.
Pero quisiera saber el significado real y su procedencia.
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communitySegún esta web:
Guarandinga.- Palabra proveniente de la zona de Barquisimeto que nombra una situación o estado.
Pero quisiera saber el significado real y su procedencia.
El sufijo americano -inga parece ser de origen africano. Al igual que -anga, -enga, -onga y otros similares, se usa para mostrar desdén o para desvalorizar. Otras palabras hispanoamericanas que terminan en _inga son pinga ("pene"), mandinga ("el demonio"), catinga ("hediondez") y minga (alguna festividad familar y desordenada).
La palabra guarandinga pudo haberse formado por creatividad popular, no encontré ninguna fuente muy segura al respecto. Es un término venezolano, aunque se usa también en Cuba y probablemente en Colombia. En términos generales se ha usado para designar cualquier objeto, evento o estado sin importancia y que a veces causa alguna molestia, por ejemplo una broma, algún objeto que se ha perdido o algo que se ha descompuesto. Actualmente también designa un autobús rural y hay al menos una localidad llamada La Guarandinga.
Hay quienes creen que deriva de la palabra guaro (el "loro" o "perico", un ave ruidosa y común), y otros opinan que deriva de warandol, que es una tela que se usaba para la confección de manteles y cortinas. En Archivos Venezolanos de Folklore se dice que cuando la gente compraba telas decía "no me venda esa guarandinga", refiriéndose al warandol. El nombre de este género probablemente es la deformación de alguna palabra o marca inglesa.
'Guarandinga' no es una palabra barquisimetana, es una palabra caroreña.
La ciudad de Carora es conocida porque su gente se comunica con extrañas y antiguas palabras, cosa que se mantiene aún en la actualidad, además el acento caroreño es distinto al resto del Estado Lara, aún siendo del mismo Estado.
La proveniencia del dialecto parte de antíguos indígenas achaguas-caquetíos y colonizadores de la Gran Canaria.
En la página turística de Carora se puede consultar un Diccionario de Caroreñismos donde se da la siguiente definición:
GUARANDINGA
Echar vainas, bromas, molestias.