1

Estoy traduciendo un documento de instrucciones a Español que contiene la frase:

Please call Alice between 8am-5pm Mon-Fri at (555) 123-4567

Lo he traducido a

Favor de llamar a Alice 8am-5pm Lunes-Viernes por (555) 123-4567

Pero no estoy seguro del artículo "por" antes del número de teléfono. ¿Se usa "por" o "a" o quizas algo diferente?

4
  • 1
    Yo no usaría ninguno de los dos. Usaría "al" o "al número ..." pero por preferencia personal cambiaría el orden así: Favor llamar a Alice al 555-xxxxxxx de lunes a viernes de 8 am a 5 pm (entre las 8 am y las 5 pm).
    – DGaleano
    Apr 5, 2018 at 17:01
  • Yo prefiero el orden que ya tengo en inglés, pero ¿quizas no es idiomático en español? Hay dos números para llamar dependiente en tiempo y día. En inglés me parece mejor poner los tiempos antes del números.
    – Adam Smith
    Apr 5, 2018 at 17:07
  • Si hay uno o varios números no hay diferencia. Yo igual diría llamar a Alice al 555 o al 444.... Si son muchos números llamar a Alice a cualquiera de estos números/teléfonos 555-xxxx,555-yyyy o 555-zzz de lunes...
    – DGaleano
    Apr 5, 2018 at 18:24
  • para las horas: de 0800 a 1700 horas
    – Lambie
    Apr 7, 2018 at 19:16

2 Answers 2

2

Depending on the context, you could go for a complete sentence, e.g.

Favor de llamar a Alice de 8 am a 5 pm lunes a viernes, en el (555) 123-4567.

Or you could just list the relevant information, e.g.

Favor de llamar a Alice, 8am-5pm lunes-viernes, (555) 123-4567

If the number came right after Alice, or right after the verb, "al" would be the right pronoun:

Favor de llamar al (555) 123-4567

Please note that "a Alice" is awkward because "a" and "Alice" are such a mismatch of vowel sounds. If you could put another word in between, or rearrange things, it would sound better:

Favor de llamar al (555) 123-4567 de 8 am a 5 pm, lunes a viernes, ahí le atiende Alice.

I'd encourage you to check this sort of thing at linguee.com and then ask if there's something you don't understand. Basic proofreading of simple translations, without an explanation of what you're confused about, is off topic here. Normally I'd just vote to close but there was already an answer contributed, which I found confusing, so I didn't want to leave you hanging.

15
  • Muchas gracias, especialmente el mensaje al fondo. No he usado Español en muchos años y no supe donde podía pedir. Yo leí las reglas pero no ví que mi pregunta no estuvo aceptable. La culpa es mía.
    – Adam Smith
    Apr 5, 2018 at 18:17
  • @AdamSmith - Bienvenido al sitio, no hay cuidado, sólo probando se aprende cómo usar el sitio. Espero que encuentres cosas interesantes aquí y no dudes en preguntar si topas con algo que no te queda claro (mostrando lo que has probado, claro está). Apr 5, 2018 at 18:20
  • @aparente001 Tal vez sea correcto pero a mi me suena terrible decir "Favor de" cuando se usa la version corta. Creo que es costumbre pero siempre digo "Favor llamar". Si se usa la frase completa ahí si le pongo el "de". Haga el favor de llamar a.... Preferencias personales :-)
    – DGaleano
    Apr 5, 2018 at 18:30
  • @DGaleano - Bueno, en México por lo menos es bastante común "Favor de etc." pero no me gusta mucho tampoco, preferiría "Llame al 555 etc." Creo que "Favor de" se oye despersonalizado. ¿Por qué te molesta a tí? Apr 5, 2018 at 18:36
  • @aparente001 creo que diste en el clavo con lo de "se oye despersonalizado" Ese es más o menos el sentimiento. "Llame al 555" o "llamar al 555" son la forma imperativa estándar y me suena más natural.
    – DGaleano
    Apr 5, 2018 at 18:41
-1

"at" se traduce a "a", "al" o "en"; muy rara vez (o nunca) he visto que "at" se traduzca a "por".

En cuyo caso debes usar la preposición más apropiada, en este caso "al" o "a".

Indicar qué preposiciones se deben usar en cada caso es un tema más complicado. En este caso, podemos indicar que "a" y "al" indican una dirección a una ubicación específica, mientras que "por" indica una aproximación.

Tampoco se usa "en" porque "en" no indica dirección, sino la localización misma.

La traducción más correcta sería:

Por favor llamar a Alice entre las 8 am y 5 pm de lunes a viernes al (555) ...

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.