He visto esto muchas veces.
En cuanto al guion: en inglés depende si el texto queda claro sin guion.
Prefixes (such as de-, pre-, re-, and non-[10]) and suffixes (such as -less, -like, -ness, and -hood) may or may not be hyphenated. (The unhyphenated style is also called closed up or solid.) A rule of thumb is that they are not hyphenated unless the lack of a hyphen hurts clarity—specifically, clarity at first glance rather than clarity upon a second look or a moment's pause. (Wikipedia)
No encuentro nada parecido para el español, desgraciadamente. De hecho encontré lo contrario:
Cuando se desea unir en coordinación dos prefijos asociados a una misma palabra base, el primero de ellos se escribe de forma independiente y con guion, para evidenciar su condición de forma prefija y evitar, al mismo tiempo, la repetición de la base: Se harán descuentos en casos de pre- o recontratación de servicios. (RAE)