Español
Trad. de la pregunta: ¿Por qué es femenina la frase "¡Hasta la próxima!"?
En la frase "¡hasta la próxima!, ¿por qué el género es femenino en lugar de masculino? ¿Es el género arbitrario, o tiene que ver con algún sustantivo femenino omitido?
Inglés
In the phrase, "¡Hasta la próxima!", why is the gender feminine instead of masculine? Is the gender arbitrary, or is there a specific omitted feminine noun that's implied?