In place of

Apago las luces.

we may make the verb reflexive of its subject and say

Las luces se apagan.

in order to emphasize the object instead of the subject.

Some verbs already are pronoun verbs such as sentirse or referirse.

In this case, if we have the sentence

Para estar alegre, uno necesita sentirse seguro.

but we want to make the verb reflexive in its subject, should we write

Para estar alegre, se necesita sentirse seguro.


Para estar alegre, se necesita sentir seguro.

or something else?

  • You're misusing "alegre" the tiniest bit here -- FYI. "Contento" would fit better. Feeling safe leads us to being "contento" but "alegre" is more like "cheerful." For me, at least, it takes a little more than a feeling of safety to get to "alegre." Commented Mar 5, 2018 at 13:50

1 Answer 1


Your first consideration:

In place of: "Apago las luces," we may make the verb reflexive of its subject and say: "Las luces se apagan" in order to emphasize the object instead of the subject.

is not accurate.

Although the passive voice can be formed with the particle "se," the passive meaning is not always present when "se" is there. In fact, apagarse can be understood as a pronominal verb used to indicate that the action takes place without the necessary participation of an agent (perhaps the lights go out automatically when the day breaks, or because there is a blackout, and not necessarily because somebody turns them off).

"sentirse" and "referirse" are clearly pronominal. Now, your sentences:

(1) *Para estar alegre, se necesita sentirse seguro.

(2) *Para estar alegre, se necesita sentir seguro.

are ungrammatical because you cannot use a pronominal verb after an impersonal one (sentence 1 above) and because "sentirse" needs to be pronominal to make sense in this case (sentence 2 above), so some other alternative has to be found if you want to do away with "uno" and make the sentence impersonal:

  • Para estar alegre, es necesario sentirse seguro.

  • Para estar alegre, se necesita sentir seguridad. (less idiomatic, less natural than the former, but equally correct)

In the book "Valores gramaticales de se" by Leonardo Gómez Torrego we can find this interesting reference to the coexistence of two pronominal verbs:

Dos verbos pronominales seguidos

We can observe that this phenomenon is possible because both verbs, the finite and the nonfinite one, share the same subject. Another case in which this coexistence of pronominal verbs is possible occurs when one of them is passive and an indirect object (which functions as the tacit subject of the infinitive) is implicit:

  • Se recomienda quedarse sentado. (Staying seated is recommended.) (This can also be understood as: Se recomienda a la gente quedarse sentada, where "la gente" is the subject of "quedarse sentada").

However, it is ungrammatical to have two pronominal verbs in a sequence when the first one (A) is impersonal or (B) is in a passive form that does not allow for a tacit indirect object:


  • *Se necesita quedarse sentado. (incorrect)
  • *Se puede quedarse parado. (incorrect)
  • *Se debe quedarse quieto. (incorrect)

Instead, one has to say:

  • Es necesario quedarse sentado / Uno tiene que quedarse sentado.
  • Es posible quedarse parado / Uno puede quedarse parado.
  • Es obligatorio quedarse quieto / Uno debe quedarse quieto.


  • *Se abolió vestirse de luto. (incorrect)


  • Se prohibió (a la gente) vestirse de luto. (correct)
  • Se autorizó (a la gente) vestirse de luto. (correct)
  • Se exige (a la gente) vestirse de luto. (correct)
  • Se permite (a la gente) vestirse de luto. (correct)
  • Se requiere (a la gente) vestirse de luto. (correct)
  • 1
    A pesar de que formalmente «se necesita sentirse seguro» esté incorrecto, también sería de notar que es una estructura que sí se emplea incluso en textos formales (sobre todo con otros verbos empleados comúnmente en impersonal, como se puede, se recomienda, etcétera). Formalmente, a mí solo me gusta la primera opción, porque no sabemos si sentimos seguridad o si nos sentimos seguridad (ahora bien, con este verbo no creo que haya problemas, pero con otros puede haber más diferencia entre el significado normal y pronominal) Commented Mar 5, 2018 at 4:06
  • @guifa Se puede utilizar un verbo pronominal después de "se recomienda" porque es pasivo: Se recomienda quedarse sentado = Quedarse sentado es/está recomendado. Sinceramente no veo que ese tipo de construcciones, con dos verbos con "se", pueda utilizarse con "se puede" o "se necesita", que forman perífrasis modales y no tienen sentido pasivo sino impersonal.
    – Gustavson
    Commented Mar 5, 2018 at 13:01
  • es incorrecto tener dos verbos reflexivos juntos?
    – Mike
    Commented Mar 5, 2018 at 21:56
  • @Erin Es mejor hablar de verbos pronominales. Los reflexivos son apenas un tipo de verbos pronominales. Mi afirmación es que sólo se pueden usar dos verbos pronominales juntos (donde uno está subordinado al otro) cuando el subordinante comparte el mismo sujeto que el subordinado (Se obstina en quedarse) o cuando el subordinante está en una forma pasiva que acepta complemento directo (Se permite quedarse hasta la noche -- Se permite a la gente quedarse hasta la noche).
    – Gustavson
    Commented Mar 6, 2018 at 2:16
  • @Erin Cuando esté disponible, lee esta página: hispanoteca.eu/Gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/…
    – Gustavson
    Commented Mar 6, 2018 at 2:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.