8

Revisando la etimología de niño, aparece en el DLE como

niño, ña
De la voz infantil ninno.

y en otros sitios que la voz es del latín vulgar. El término como tal en español, aparece escrito al menos desde hace poco menos de 800 años como muestra el Libro de la infancia y muerte de Jesús. Sin embargo llama la atención que términos similares se usan solo en unas cuantas lenguas bastante cercanas entre las romances (asturiano o gallego por ej.), en otras lenguas se utiliza más el infante (término del latín culto), el bambino italiano, el nen catalán, o en un idioma más 'cercano' el criança portugués.

Se me hace curioso que si el término viene del latín vulgar solo sobreviva en pocas lenguas. ¿Pueden ayudarme para confirmar el origen del vocablo en español?

  • 1
    El nen catalán que mencionas tiene el mismo origen. También el malloquín nin, el lombardo y napolitano ninno y el portugués menino (el mismo de Las Meninas de Velásquez). En realidad, no es tan aislado. – Rodrigo Mar 2 '18 at 12:11
  • Si aplicamos el mismo razonamiento que con bosque, se diría que el español ha tendido a mantener más palabras del latín vulgar (ss. VI-IX) que otros idiomas que tiran más del latín medieval (más reciente), probablemente por el aislamiento de los núcleos de población españoles durante los siglos de dominación musulmana y Reconquista, que impidió que llegasen esas nuevas palabras. – walen Mar 2 '18 at 13:29
  • 1
    @Rodrigo, so pena de sonar más papista que el papa, ¿*nen* no sería más común a nene? aunque nene y niño son sinónimos muy próximos, pero la consulta breve no le da el origen latino a la palabra nene, la deja como voz infantil. Y aunque eso iría en otra pregunta, ¿las voces infantiles no entran como onomatopeyas? – VeAqui Mar 3 '18 at 1:52
7
+150

Palabras 'comunes' no tienen que ser cognados en todas las lenguas romances. Tomemos, por ejemplo, izquierda:

enter image description here

No obstante, los cognados de niño sí existen en varios otros idiomas con una definición similar (chico, hijo, infante):

  • Latín vulgar *ninus
    • Castellano antiguo *ninno
      • Castellano niño
    • Lombardo ninno
    • Napolitano ninno
    • Aragonés nino, ninno
    • Mirandés nino
    • Italiano nino
    • Galiciano neno
    • Sardo nennu
    • Asturiano neñu, ñeñu
    • Leonés neñu
    • Catalán nen, nin

Y posiblemente también estas palabras:

  • Latín vulgar *ninus (?)
    • Portugués antiguo meninho, meninno, menynno, menỹo
      • Galiciano meniño, miniño
      • Portugués menino, minino
        • Castellano menino
          • Francés menin

enter image description here


https://www.reddit.com/r/etymologymaps/comments/46x4f0/the_word_child_in_european_languages/
https://www.reddit.com/r/etymologymaps/comments/4i5b7e/the_word_boy_in_the_romance_languages_of_italy/
https://www.reddit.com/r/etymologymaps/comments/5d53gq/etymology_map_for_the_word_left_in_europe_oc/

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.