I had the privilege of attending the 2011 Panamerican Games last month, and went to the brand new baseball stadium in Lagos de Moreno. The stadium said in big letters:

Estadio de Beisbol

enter image description here

My understanding is that the correct spelling is béisbol.

I know it's common for accent marks to be left out in casual writing, or in all-caps, but this is neither casual, nor all-caps.

Is beisbol a legitimate alternate spelling (and pronunciation) of the word?

3 Answers 3


Both forms are accepted; which is the more usual depends on what country you're from:

béisbol o beisbol

‘Deporte en el que los jugadores han de recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento de una pelota desde el centro de dicho circuito’.

La voz inglesa baseball se ha adaptado al español con dos acentuaciones, ambas válidas. La forma béisbol, que conserva la acentuación llana etimológica, es la usada en España y gran parte de América, mientras que en países como México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana se prefiere la forma aguda beisbol [beisból]. Existe también el calco pelota base, que en varios países de América, especialmente en el área caribeña, se usa reducido a pelota:

«Desistió de sus deseos de actuar en la pelota venezolana» (Nacional [Ven.] 5.10.00).

According to the DLE, the form beisbol is used in the following (slightly different) list of countries:

Tb. beisbol, Antillas, Costa Rica, EE. UU., Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá y Venezuela

It's a similar case for other English sport name loans:

English stress Nativised stress
fútbol futbol (DPD entry)
vóleibol voleibol (Chile, Méx., Perú y Ur.) (DPD entry)
ráquetbol raquetbol (Bol., Chile y C. Rica.)
básquetbol basquetbol (baloncesto) (DPD entry)

The proper spelling is Béisbol:

Diccionario de la lengua española.

It's accented because is a palabra grave, that is to say, its stress is on the second syllable from right to left.

I've also seen the original word baseball written in spanish texts, but it should be considered an anglicismo. The same happens with football and handball.

Interesting enough, in the comparison between beisbol and baseball made with googleTrends you can see that in Spanish, the original English form is also used, but one third as often as the "Spanish" one.

  • 1
    And adding béisbol to the Google trends report shows that form is barely used at all. Although it's unclear that google plays niceley with the é - you can't rank by that form, for instance.
    – Flimzy
    Nov 16, 2011 at 21:23
  • 1
    Quick comment. Never seen handball used in Spain, quite likely because, unlike fútbol or béisbol that are pronounced the same way, we use balonmano for handball.
    – Serabe
    Nov 17, 2011 at 0:32
  • 2
    +1 I agree, the proper spelling is béisbol (check RAE) but as shown on the Oxford's Spanish Dictionary link on Richard's answer, in Mexico, both forms are accepted. My guess is that it has to do with the Mexican accent: They pronounce béisbol as beisbol.
    – Icarus
    Jan 4, 2012 at 15:22
  • 1
    Mexico has the most Spanish speakers so they don't always do what the minority rule of the RAE tells them to do. It's pretty well-known that there are two Spanish variants for "football": fútbol and futbol, and in that case the RAE does accept both. The variation with "baseball" is obviously identical. How can a "proper" pronunciation of a loanword from English be dictated anyway. I'm sure the RAE will be edited to describe the actual situation as soon as they feel English borrowings for American sports are important enough. Jun 8, 2012 at 9:30
  • 2
    This might be an update to the RAE's entry since this answer was posted, but the linked definition explicitly says both forms are accepted, and lists the countries where the aguda form is used: Tb. beisbol, Ant., C. Rica, EE. UU., Guat., Hond., Méx., Nic., Pan. y Ven.
    – jacobo
    May 8, 2018 at 7:13

It's spelled both ways, but primarily uses the accent.

The Oxford Spanish dictionary supports this.
Wikipedia also mentions both spellings.

It's also called pelota base.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.