He notado que en inglés existen ciertas formas de enmascarar el género de alguien cuando se desconoce o no se quiere indicar. Por ejemplo, en sitios como The Workplace o Interpersonal skills se podrían leer cosas como
I have a new intern/friend and they do this and that...
Usando una tercera persona del plural, para evitar usar los he/she de la tercera persona del singular. Con la primera persona del singular no tienen problemas, porque muchos de sus adjetivos no delatan el género del interlocutor.
En español el masculino es a veces usado como género "neutro" o como género para referirnos a un grupo formado por miembros de ambos sexos.
¿Existe alguna manera en la que pueda enmascarar mi género al hablar en español (en particular para el uso del lenguaje que se hace en las nuevas tecnologías, como Internet)? Por ejemplo, en lugar de decir
Estoy completamente seguro de lo que digo
¿Podría usar algún recurso o circunloquio para no usar "seguro" ni "segura" (ni "segur@") que podrían dar indicaciones, aunque fuesen falsas, de la pertenencia a un sexo u otro?