In this map linked by this r/europe post, it is claimed that Spanish hormigón might be derived either «from Latin formicare (mold), or perhaps from Spanish hormigo » (gruel, though also a kind of cake).
However, the DLE definition only mentions the Spanish origin, nothing about Latin:
hormigón.
De hormigo 'gachas de harina'.
- m. Material que resulta de la mezcla de agua, arena, grava y cemento o cal, y que, al fraguar, adquiere más resistencia.
And hormigo itself is listed as derived from Spanish hormiga, which is in turn derived from Latin formīca which means "ant".
My question is: how did the RAE come up with the current origin? Why did they dismiss the possible Latin root?
Or is the above map just wrong in its claim?