There is an idiom that is popular (and old) in English that states "everything but the kitchen sink." This is a phrase that means "everything that could be conceived."
"I realized that there is a request to add everything but the kitchen sink to Mozilla." (link)
"We’re watching four storms right now bringing another day of “everything but the kitchen sink” weather!" (link)
"Goldtone cuff bracelet adorned with everything but the kitchen sink." (link)
This is similar to "the whole enchilada." That phrase, by comparison, means "absolutely everything."
"I’ve got the whole enchilada going on: an ethnic necklace, a long beaded necklace, long feather earrings, thin woven bracelets and a wooden ring." (link)
"Today, our challenge is to make a few 3x3 cards, matching envelopes and a cute box to store them in....in other words, the whole enchilada!" (link)
What would a good translation of these phrases be? Are there idioms in Spanish that compare to these?