I was reading the line below, which apparently translates to "Tomorrow I am going to meet a friend".
I thought the verb "encontrar" was "to find" or is this a case when trying to translate something directly in English is a mistake?
Mañana, voy a encontrarme con un amigo
Lastly why has "me" been added to "encontrar"? Assuming "encontrar" can also mean "to meet" I don't understand why the "me" is needed as we have "voy a - I'm going to"
Mañana, voy a encontrar con un amigo