6

La reciente pregunta sobre el uso de “Huérfilo” como palabra para definir a progenitores que han perdido a sus hijos me hizo pensar en cómo a veces creamos palabras nuevas en base al significado de otras ya existentes, usando más un criterio de asociación o semejanza que uno "etimológico".

En concreto, me preguntaba de dónde ha salido la L de "trabajólico". Un "trabajólico" es una persona adicta al trabajo. En el DRAE

trabajólico, ca

  1. adj. Chile 1. Que trabaja afanosa y compulsivamente. U. t. c. s.

Y supongo que hemos creado esta palabra por semejanza a alcohólico, que en su cuarta acepción es una persona que sufre alcoholismo (problema ocasionado por el abuso de bebidas alcohólicas).

Es decir, si el alcohólico tiene un problema con el alcohol, el trabajólico lo tiene con el trabajo.

Pero, ¿de dónde sale la "L" de trabajólico? ¿Nos la traemos de alcohólico, que la lleva por supuesto por ser la letra final de alcohol? ¿O existe acaso una partícula "-lico" con el significado de "conducta negativa asociada a X"?


1. Curioso que sea un chilenismo. Estaba convencido de que esta palabra estaba aceptada en el "español neutral"

  • Voy a añadir "trabajólico" a la lista de palabras que jamás habría esperado encontrarme en el diccionario, junto a "bebestible". – Charlie Nov 22 '17 at 20:43
  • Ya en serio, en inglés se usa el término "workaholic", mezcla de "work" y "alcoholic". Me imagino que su traducción al español simplemente trata de hacer la misma mezcla, de ahí que parezca que hay un sufijo "-ólico" inventado. – Charlie Nov 22 '17 at 20:51
  • 1
    @Charlie bebestible se usa bastante en Chile. – Alejandro Nov 22 '17 at 22:04
  • 1
    Tuve una profesora que llamaba a estas formas palabras centauro o palabras maleta. Siempre creí que se trataba de un concepto lingüístico conocido, pero ahora no he podido encontrarlas en ninguna parte. – Rodrigo Nov 22 '17 at 22:07
  • 2
    @Rodrigo: En A través del espejo y lo que Alicia encontró allí, Humpty Dumpty las llama sobretodo. Por ejmeplo: "- Bueno, verás: «agiliscosos» quiere decir «ágil y viscoso», ¿comprendes? es como si se tratara de un sobretodo…, son dos significados que envuelven a la misma palabra." – user18111 Nov 23 '17 at 17:48
7

Pienso que el término es un calco del término workaholic:

workaholic (n.)

1968, coined from work (n.) with second element abstracted absurdly from alcoholic. This sets up the old Rodney Dangerfield joke: "My old man was a workaholic: every time he thought about work, he got drunk."

Como se explica allí, la palabra es acuñada de una forma absurda (yo diría jocosa) tomando como base la palabra alcohólico.

Con esto, concuerdo con que simplemente se unió "trabajo" con "alcohólico". No encontré referencias de "lico" como un sufijo para denotar "conducta negativa".

Fundéu también explica algo al respecto:

Workaholic puede traducirse como ‘adicto al trabajo’, y las voces trabajoadicto y laboradicto, que se inscriben en el paradigma de términos ya asentados en español, como drogadicto o sexoadicto, constituyen alternativas plenamente recomendables. Otras opciones, como el calco trabajólico, resultan menos transparentes y, por tanto, menos adecuadas.

| improve this answer | |
  • Totalmente de acuerdo con @Mauricio_Martinez, Diego, recuerda que la influencia del inglés en Chile es muy fuerte, además de lo copiones y siúticos que somos los chilenos, cuando se dice una palabra que proviene del inglés en Chile, todos la intentan pronunciar lo más gringo posible.... – Andrés Chandía Nov 28 '17 at 19:36
  • Lo mismo (alcoholic > workaholic, chocoholic etc) pasó en inglés con el sufijo -wegian de Norwegian (Medieval Latin Norvegia + -ian) > Galwegian (Galway +‎ -ian via Norwegian) > Glaswegian (Glasgow, via Galwegian) – brazofuerte May 1 '18 at 17:01
4

La raíz viene del sufijo en ingles "Holic" que puede ser traducido como "fanático", o "compulsivo" y su uso esta presente en muchas palabras en el idioma inglés, tanto que ha permeado el español en palabras como alcohólico

-aholic

suffix: -aholic; suffix: -oholic

Denoting a person addicted to something.

Ejemplo: "shopaholic"

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.