9

El DLE recoge en tomate la acepción

4. m. coloq. Roto o agujero hecho en una prenda de punto, como una media, un calcetín, un guante, etc.

Esta acepción, por lo que he visto, aparece por primera vez en el DRAE de 1925 y no parece tener una clara relación con la acepción principal de tomate:

1. m. Baya roja, fruto de la tomatera, de superficie lisa y brillante, en cuya pulpa hay numerosas semillas algo aplastadas y amarillas.

No aparece en el Diccionario de Americanismos, por lo que supongo que el uso se restringe a España.

¿Cómo / por qué adquirió tomate este significado?

  • ¿En que región lo usan? Nunca lo he oído en Colombia – DGaleano Nov 18 '17 at 13:14
  • Curiosamente en Chile a eso le decimos "papa". – Rodrigo Nov 19 '17 at 12:56
  • ... y la papa (patata) y el tomate pertenecen a la misma familia botánica. – Rodrigo Nov 19 '17 at 19:25
2

Supongo que se refiere al hecho que los rotos tienen una forma algo redonda, y usando un poco la imaginación se puede asociar con un tomate (o una papa):

enter image description here

y en las medias o calcetines 1:

Los 'tomates' en los calcetines de Wolfowitz

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy