3

En La Tertulia acabamos de descubrir que existe la palabra bebestible:

bebestible
De beber1, formado a imit. de comestible.
1. adj. coloq. Que se puede beber. U. t. c. s.

Que hace referencia a:

comestible
Del lat. tardío comestibĭlis.
1. adj. Que se puede comer.
2. m. Todo género de alimento. U. m. en pl.

(Apuntado para otra pregunta dejo el hecho de cuál sería su diferencia con bebible y comible)

Buscando en el DLE por palabras que terminan en... descubro que hay otras:

Pero en ningún caso encuentro la raíz, más allá del comestibĭlis proviniente del latín en comestible. Así pues, ¿cuál es este sufijo? ¿Por qué se usa tan poco (apenas para tres verbos: comer, beber y digerir)?

  • Buscando palabras que terminan en "stible" salen algunas más: adustible (que se puede adurir, esto es, abrasar o quemar), combustible, incombustible, resistible, ustible (que se puede quemar). No estoy seguro de que en todos los casos sea el mismo sufijo. – Charlie Nov 14 '17 at 10:47
3

Si te fijas, tanto comestible como digestible como indigestible tienen en común que provienen de palabras ya formadas en el latín tardío. El sufijo que tienen en común no es otro que -ble:

-ble

Del lat. -bĭlis.

  1. suf. Forma adjetivos casi siempre deverbales. Indica posibilidad pasiva, es decir, capacidad o aptitud para recibir la acción del verbo. Si el verbo es de la primera conjugación, el sufijo toma la forma -able. Prorrogable. Si es de la segunda o tercera, toma la forma -ible. Reconocible, distinguible.

Es decir, lo que significa el sufijo es "que se puede". El truco está, como comentaba, en que esta palabra es la evolución de una palabra que ya existía en latín tardío. Como se puede ver en la definición de comer, esta viene de comedĕre. Así, al unirlo con la versión latina de -ble (-bilis) tendríamos comedĕre > comedibĭlis > comestibĭlis > comestible. Si el sufijo -ble lo aplicamos al verbo comer tal y como es actualmente, surge comible.

Por tanto, no es que el sufijo se use poco, sino que son pocas las palabras que nos han llegado con el sufijo ya aplicado a la versión latina de la palabra a la que modifica.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.