Me encontré hace poco con esta imagen subida por alguien con raíces mexicanas:
Es decir:
La neta, aquí son bien chidos.
Mirando el DAMER veo que "chido" significa:
chido, -a.
I. 1. adj. Mx. Bonito, lindo. pop. (shido).
2. Mx. Muy bueno. pop. (shido).
Y "neta":
neta.
I. 1. f. Mx, Gu, ES; Ec, Ch, juv. Verdad, pureza. pop + cult → espon ^ fest.
II. 1. ES. Conclusión.
■
a. ǁ la ~ del planeta. f. Mx. La verdad indubitable, clara y sin tergiversación. pop + cult → espon ^ fest.
□
a. ǁ la ~. loc. sust. Mx. Persona que posee los mejores atributos morales y que se considera un amigo leal.neto, -a.
I. 1. adj. Mx. Referido a persona, que habla con toda sinceridad. pop + cult → espon ^ fest.
Tirando de las entradas propias de México, parece que vendría a ser algo así como si en España dijéramos:
La verdad es que son la mar de majos.
O, más en general:
La verdad es que son buena gente.
Pero claro, dos coloquialismos en seis palabras es mucha densidad y puede que me esté perdiendo algo. ¿Qué querría decir pues?