Español
En general las dos palabras son sinónimos en el sentido de que las dos pueden significar "a emplear algo a una meta específica." (utilizar - Wikcionario 1. y usar - Wikcionario 1.)
Las mayores distinciones se encuentran en el uso regional y en las expresiones idiomáticas. También, el verbo usar
me parece un poco más coloquial que el verbo utilizar
, y se usa más en los contextos normales. Además, parace que la palabra utilizar
tiene una distinción pequeña, en que la cosa utilizada probablemente se usa en una manera que normalmente no se usa, y para lograr algo diferente de lo que normalmente esta ordenado o a una ventaja.
Ejemplo coloquial:
A) Voy a usar la estufa para preparar la comida. => I will use the stove to prepare dinner.
B) Voy a utilizar el hornillo para preparar la comida. => I will utilize the stove to prepare dinner.
Notas:
- Frase A. suena un poco más normal, pero, la frase B. es aceptable también.
Ejemplo de uso en una manera no normal:
El agua puede existir en los tres estados de la materia en la temperatura ambiente, y por lo tanto, podemos utilizarla como refrigerante más fácilmente que el hidrógeno. => Water can exist in the three states of matter at room temperature, therefore we can utilize it as a coolant easier than hydrogen.
Notas:
- En un caso come este, probablemente se puede usar el verbo
usar
, pero utilizar
suena más apropiado.
Referencias:
En la frase que usted menciona, yo personalmente usaria usar
en lugar de utilizar
, pero la frase parece correcta en las dos maneras.
English
In general, the two words are pretty much synonyms, in the sense that both can mean "to employ something to a specific goal." (See: utilizar - Wikcionario 1. & usar - Wikcionario 1.)
The greatest distinctions are found mainly in regional usage, and in idiomatic expressions. The verb usar
also seems a bit more colloquial than the verb utilizar
, and is used more in normal contexts. On top of that, utilizar
seems to have a slight nuance of the thing is probably being used in a way that it normally isn't, and to achieve a purpose it isn't normally ordained to or to an advantage.
Example of coloquial usage:
A) Voy a usar la estufa para preparar la comida. => I will use the stove to prepare dinner.
B) Voy a utilizar la estufa para preparar la comida. => I will utilize the stove to prepare dinner.
Notes:
- Sentence A. sounds a bit more normal, but, sentence B. is also acceptable.
Example of usage in terms beyond normal terms:
El agua puede existir en los tres estados de la materia en la temperatura ambiente, y por lo tanto, podemos utilizarla como refrigerante más fácilmente que el hidrógeno. => Water can exist in the three states of matter at room temperature, therefore we can utilize it as a coolant easier than hydrogen.
Notes:
- Even in this case you probably could have used
usar
, but utilizar
sounds a bit more natural.
References:
Now, in the sentence you give, I personally would have used usar
rather than utilizar
, but it seems to be correct either way.
I hope I helped! :)