En esta pregunta de Stack Overflow en español se habla de "grilla", la cual es una traducción que he visto en varias ocasiones para grid:
¿Como programo listar una grilla con un datareader sin que me den problemas los eventsargs y los eventsargscells?
Esto hizo recordar una discusión que escuché algún día. Lo que se decía es que "grilla" no es una traducción válida. A modo jocoso alguien decía: grilla es la esposa del grillo. Y de hecho, en el DLE se encuentra una única acepción para grillo (ignorando las expresiones con esa palabra):
Del lat. grillus.
- m. y f. Insecto ortóptero saltador, de unos tres centímetros de largo, color negro rojizo, con una mancha amarilla en el arranque de las alas, cabeza redonda y ojos muy prominentes, cuyo macho sacude y roza con tal fuerza los élitros, que produce un sonido agudo y monótono. U. en m. ref. a la especie.
Hasta donde recuerdo, la propuesta era usar rejilla, en lugar de grilla, pero siento que no es muy usada esa palabra en este contexto.
¿Es grilla una traducción válida para grid? ¿Se entiende o usa en otras lugares?