11

Para mí la palabra bebé siempre ha sido gramaticalmente masculino, sea niño o niña. Así, de hecho, lo recoge el DLE (énfasis mío)

1. m. Niño o niña recién nacido o de muy corta edad.

No obstante, en el libro que usamos en mi universidad para enseñar el idioma, en varias actividades hay frases de tipo

Laura cuida a la bebé.
La bebé necesita comida.
El padre ama a la bebé.

Para mí, estas frases son completamente incorrectas, precisando cada una del artículo masculino el, aun si el bebé es una niña, ya que es un epiceno masculino. Obviamente, en algún lugar, parece que alguien debe considerarlo común en género (como estudiante que varía libremente entre géneros sin modificación).

Entonces la pregunta… ¿de qué genero es bebé? ¿Lo tiene correcto o no el DLE? Y si hay diferencias geográficas o dialectales, ¿cuáles son?

1
  • 1
    Estoy contigo, no me gusta la bebé. La alternativa en México por lo menos sería la nena. También se dice much la criatura, no sé si en otros países también se dice tanto la criatura. (La criatura es para bebés varonitos también.) – aparente001 Sep 27 '17 at 3:12
10

Aunque el DLE recoge bebé como masculino, el DPD recoge tanto bebé como bebe (negritas mías):

2. En España, bebé funciona generalmente como sustantivo epiceno masculino (→ género2, 1b):

«En la mochila de Carolina apareció un bebé muerto. La niña era de Carolina» (Mundo [Esp.] 20.11.96);

en América, salvo en los países del Río de la Plata (→ 3), tanto la forma aguda como la llana se usan a menudo como sustantivos comunes en cuanto al género (→ género2, 1a):

«Dijo que la bebé estaba viva» (Tiempo [Col.] 16.11.94);

«Tanto la madre como la bebe fueron trasladadas al hospital» (DAméricas [EE. UU.] 14.4.97).

Por tanto, parece que en América sí es correcto (o al menos usual) la forma la bebé

Según comenta @blonfu, en el Diccionario de Americanismos la palabra llana tiene los dos géneros con diferente terminación: bebe y beba.

4
  • En ese mismo artículo también aparece la palabra como llana: bebe. Buscando en el diccionario de americanismos la palabra llana tiene los dos géneros con diferente terminación: bebe y beba. – user14069 Sep 27 '17 at 5:31
  • 1
    @blonfu: en el DLE también figura sin tilde, aunque no lo he resaltado. Incorporo tu comentario a la respuesta – user17734 Sep 27 '17 at 10:13
  • 4
    "En la mochila de Carolina apareció un bebé muerto." que clase de ejemplo es ese? madre mia :o – Brian H. Sep 27 '17 at 10:53
  • Carolina se ha metido en un buen problema... – Esraa_92 Sep 28 '17 at 10:40
5

Como complemento a lo respondido más arriba con base al DPD, una nota sobre la región rioplatense. Por estos lados el bebé refiere siempre a un varón; el femenino es la bebé o, más comúnmente, la beba. Los diminutivos son bebito y bebita. En base a lo que se ve en medios de prensa, esto parece ser así tanto en Argentina como en Uruguay y Paraguay.

Aunque no tengo una fuente, añadiría que la forma bebe (acentuación llana o grave) es una innovación. Existe en el habla porteña (de la ciudad de Buenos Aires), asociada al registro de la clase media-alta, pero no más al interior de la región (por ejemplo, en Rosario, a 300 km de Buenos Aires) ni tampoco del otro lado del río, en Montevideo. De hecho, la primera vez que la vi en un diario en línea pensé que se trataba de un error tipográfico; hasta el día de hoy los medios porteños emplean ambas formas sin criterio claro.

1
  • En Colombia es casi igual el bebé y la bebé son las formas comunes, sin embargo una beba nunca lo he oído. – DGaleano Sep 27 '17 at 13:20

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.