El modismo to hit the ground running
tiene el significado de
to immediately work hard and successfully at a new activity Cambridge dictionary
to begin a venture with great energy, involvement, and competence.
to make immediate and rapid progress Collins dictionary
es decir "(poder) empezar a trabajar en algo inmediatamente, con ganas, energía y demostrando competencia en la labor a realizar", "progresar de manera rápida e inmediata".
Es muy frecuente encontrar este modismo en descripciones de trabajo, queriendo expresar que la empresa espera poder contratar a alguien y que esa persona pueda empezar a ser productiva desde el primer día, sin mucha supervisión.
Supongo que en español podríamos decir "empezar con ganas" o "arrancar con fuerza", pero me pregunto si hay un modismo mejor que recoja el significado de to hit the ground running
.