7

El otro día vi a mi hijo durmiendo en la cama destapado, panza arriba, con los brazos y las piernas estirados cada uno en una dirección, y pensé que estaba durmiendo a pierna suelta.

Al buscar la expresión en el diccionario, encontré:

a pierna suelta

  1. loc. adv. coloq. Sin preocupación, tranquilamente. Dormir a pierna suelta.

La verdad es que la imagen mental que me produce la expresión difiere de la expuesta. Mi hijo suele dormir todas las noches sin preocupaciones y tranquilamente, pero cuando lo veo durmiendo de lado o boca abajo no pienso que esté durmiendo a pierna suelta. Para mí es algo más postural que otra cosa.

Es posible que mi interpretación de la expresión no sea la correcta, por lo que me gustaría preguntar: ¿cuándo consideráis vosotros que alguien está durmiendo "a pierna suelta"?

Y como preguntas añadidas:

  • ¿Se usa "a pierna suelta" con otro verbo que no sea "dormir"?
  • ¿Cómo se originó la expresión, cuyo precursor en el diccionario de Covarrubias es "dormir a pierna tendida" (y con el significado de "con descuido")?
4

No tengo fuentes, pero siempre he interpretado que la expresión viene del estado de relajación en que entran los músculos del cuerpo cuando alguien está profundamente dormido.

Cuando alguien duerme a pierna suelta, puedes literalmente coger su pierna, alzarla un poco y soltarla de nuevo; y ésta caerá sin que el durmiente haga nada por evitarlo, porque la tiene relajada, suelta.
Cuando el sueño es poco profundo, o intranquilo, o un duermevela, si hiciésemos eso mismo la pierna ofrecería resistencia a ser alzada, o bien el durmiente la apartaría o movería (suponiendo, claro, que no se despierte y ya está).

| improve this answer | |
4

Yo como @walen, tenía mi teoría bastante similar. Cuando uno duerme profundamente tiene los músculos relajados y a veces una pierna o un brazo cuelgan de la cama.

Por internet he encontrado una teoría que dice que viene del mundo carcelario: antiguamente era costumbre que los presos llevaran grilletes y en ocasiones, como premio por buena conducta, se les permitía dormir sin los grilletes, con lo que descansaban mucho mejor.

Si la expresión original, como dice @CarlosAlejo, es dormir a pierna tendida ya no funciona tan bien esa historia de los presos.

Sobre si se usa con otros verbos yo no lo he escuchado nunca pero se pueden encontrar textos con roncar/jugar/reirse/vivir/correr a pierna suelta. No parecen muy comunes de todas formas salvo quizá roncar a pierna suelta ya que el significado es el mismo que con dormir.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.