Si buscamos en la Wikipedia en inglés, la definición habla simplemente de una "persona que ..." y no del "grado moral de una persona que ...". Por tanto, eliminemos lo del "grado moral" de la ecuación y veamos qué nos queda.
En español tenemos:
indulgente
Del lat. indulgens, -entis.
- adj. Inclinado a perdonar y disimular los yerros o a conceder gracias.
Esta palabra puede usarse para la parte de perdonar (el primer fallo) y tolerar (el segundo), ya que habla de la capacidad para perdonar y disimular los yerros. Faltaría la última parte, la de "no perdonar una tercera". Para eso habrá que recurrir a algún modificador aparte. Propongo las siguientes opciones:
- Indulgente pero no mucho.
- Indulgente pero sin pasarse.
- Moderadamente indulgente.
Aunque creo que la que podría respetar más el concepto original es:
- Indulgente hasta la tercera.
Entendiéndose "la tercera" como "la tercera vez que le falles a esa persona" o, siguiendo la definición, "el tercer yerro".