2

"Perder la chaveta" = "Perder la cabeza" o "Perder el juicio"

Al principio no entendía mucho la relación entre una cosa con la otra y me puse a investigar. El parecer la palabra "chaveta" proviene del latín "clavis" que en italiano es "ciave" (se pronuncia "chiave" en español) cuyo diminutivo es "ciavetta" o llave pequeña.

Así la expresión deriva de decir "perder la ciavetta" o "perder la llavecita" que pasó a significar "perder la llave de la realidad", es decir, perder la noción de lo que es real e irreal.

La pregunta es:

¿Alguien tiene la primera referencia de un escritor español que utilice esta expresión?

Estoy buscando un uso por escrito de esta expresión. Supongo que aparecerá en alguna obra de teatro o una comedia.

1
  • Según el diccionario, "chaveta" viene efectivamente del italiano "ciavetta" o "chiavetta", aunque en español nunca ha tenido el significado de "llavecita". La palabra ya existía en el siglo XVII, aunque por entonces se escribía "chabeta", y hacía referencia a un pestillo o tipo de pestillo, más que a una llave. En algún momento la palabra pasó a ser sinónimo de "cabeza" (cuarta acepción actual), podría ser interesante saber cómo se llegó a ese significado.
    – Charlie
    Sep 7, 2017 at 8:06

1 Answer 1

4

La primera aparicion que muestra el CORDE es de mediados del s. XVIII:

Tiene vd. razon de decir que el conde de Fuentes pierde la chaveta, cuando se le toca la tecla de jesuitas: yo lo experimento cada correo (...)

José Nicolás de Azara, Cartas de Azara al ministro Roda en 1768, 1768.

Hay otra aparición, que el CORDE data entre 1730 y 1791, y que corresponde a una recopilación de poemas escritos por Tomas de Iriarte y publicados en 1805; pero dado que esta persona no nació hasta 1750, dudo mucho que sus poemas sean anteriores al texto que te indico de 1768.


CORDE es una recopilación, hecha por la RAE, de miles de textos escritos en español durante los "últimos" 1300 años. Te recomiendo que la añadas a tu caja de herramientas lingüísticas particular.

1
  • 1
    Eso haré. Lo cierto es que es curioso que lleve tanto tiempo usándose.
    – jalazbe
    Sep 7, 2017 at 15:10

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.