12

Hice unas ediciones a una publicación modificando las referencias a los acentos para usar el término tilde.

1- Se utiliza por qué formado por dos palabras y acento tilde para preguntas.

Yo asumía (supongo que por tradición) el uso de tilde como el único válido y que acento se refería al sonido:

1. f. acento (‖ signo ortográfico español). Raúl se escribe con tilde en la u. Era u. t. c. m.

2. f. Signo en forma de rayita, a veces ondulada, que forma parte de algunas letras, como la ñ, y que antiguamente se usaba en algunas abreviaturas. Era u. t. c. m. pongo esta acepción porque me pareció interesante

Sin embargo, al rato blonfu me comentó que tal vez no era necesaria esa corrección:

veo que has cambiado acento por tilde pero se pueden usar los dos. Yo siempre digo acento

acento: 3. m. Signo ortográfico español consistente en una rayita oblicua que baja de derecha a izquierda (´)

Allí menciona la tercera acepción de acento en el DLE:

1. m. Relieve que en la pronunciación se da a una sílaba, distinguiéndola de las demás por una mayor intensidad, una mayor duración o un tono más alto.

2. m. Signo ortográfico que en algunas lenguas se escribe sobre ciertas vocales para indicar alguna particularidad fonética.

3. m. Signo ortográfico español consistente en una rayita oblicua que baja de derecha a izquierda (´), y que, siguiendo unas reglas, se escribe sobre determinadas vocales de sílabas con acento, como en cámara, útil, allá.

Por tanto, ¿es equivalente hablar de acento que de tilde a la hora de denotar el signo ortográfico usado sobre las vocales?

7

. Efectivamente y como tú mismo indicas, la RAE acepta la palabra acento para denominar a la tilde.

De hecho, esa acepción está recogida desde la primera edición del diccionario de autoridades en 1726, e incluso antes.

Si crees que puede llevar a confusión, además de tilde también puedes usar acento ortográfico o incluso signo diacrítico (aunque este último englobaría a otras marcas como la diéresis, el circunflejo, etc.).

  • ¿Y de dónde será que saqué yo que no se usaba? Me da la sensación de haberlo oído a mucha gente. ¿Será una sobrecorrección? – fedorqui 'SO stop harming' Aug 18 '17 at 15:20
  • Al ser acento una palabra con distintos "apellidos", genera confusión: El acento no es lo mismo que la tilde que subtitulan con Todas las palabras tienen acento ‘prosódico’, aunque no todas tienen el ‘ortográfico’ o tilde. Por ende, parece que para evitar confusiones puede ser más práctico hacer lo que sugieres y hablar del acento ortográfico. – fedorqui 'SO stop harming' Aug 18 '17 at 15:27
  • Servirá de algo notar que en otros lenguajes, la tilde sobre vocales que existe en español es llamada solamente una marca diacrítica, y la marca sobre la ñ una tilde. Inclusive, en mi escuela en México, más comúnmente se le refería a ésta marca sobre vocales como un acento. Como parte de mis experiencias de estudiante, llegué a llamar la tilde sobre vocales como acento y la tilde sobre la ñ como tilde exclusivamente, para evitar confusiones. – psosuna Oct 9 '17 at 17:53

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.