14

El título lo dice todo.

Es una duda que me ha surgido mientras investigaba la respuesta a esta otra pregunta.

En realidad mi pregunta aplica a todas las unidades de medida en metros, que son todas esdrújulas, respecto de las demás en litros, gramos, vatios o lo que se quiera, que son llanas.

Kilogramo viene de kilo- y gramo. Gramo es llana, ergo "kilogramo".
Kilómetro viene de kilo- y metro. Metro es llana, ergo... ¿"kilometro"?

Idem para kilovatio, kilolitro, etc. así como para milivatio, centilitro, decagramo y cualquiera otra, respecto de milímetro, centímetro, decámetro y demás.

¿Por qué esa diferencia en la acentuación de palabras casi idénticas?

  • Referencia al artículo del DPD que menciona la respuesta de Gustavson: kilogramo – fedorqui Aug 9 '17 at 7:45
10

Original tu pregunta. Aquí he encontrado la respuesta de la Academia Mexicana de la Lengua: https://es-es.facebook.com/ortografiaparatodos/posts/566961186709023

La voz kilómetro tiene una acentuación esdrújula debido a que está formada por el elemento compositivo -metro, que es átono. Esta forma proviene del sustantivo metro y, al adquirir la condición de elemento compositivo, se vuelve átona. Cuando -metro se une a otro elemento, como kilo, el acento siempre recae en el primero: kilómetro, centímetro, decímetro, barómetro, termómetro, etc. En cambio, las otras formas por las que nos consulta están compuestas por las voces litro y gramo, que son sustantivos y que no se han convertido en elementos compositivos, por lo que tienen un acento propio que, en este caso, es llano o grave. Cabe mencionar que, según el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (Bogotá: Santillana, 2005), la voz kilogramo es llana en todo el ámbito hispánico (pronunciación [kilográmo]), salvo en Chile, donde se usa con normalidad la forma esdrújula kilógramo, posiblemente por una analogía con la voz kilómetro:Una masa que aquí en la Tierra tiene un peso de 1 kilógramo, en la “superficie” del Sol pesaría 28.
Publicación original de Español de México.

Nota: A partir de los comentarios suscitados, podemos llegar a la conclusión de que, contrariamente a lo que ocurre con las palabras compuestas por “gramo” y “litro”, donde estos elementos compositivos no pierden carga semántica – y tampoco el acento – ante la adición de los elementos que se les anteponen (kilo-, hecto-, deca-, deci-, centi-, mili-), el componente “-metro” tiene la particularidad de formar palabras esdrújulas donde pierde el acento a favor de elementos semánticamente más ricos que lo anteceden (taxímetro, caudalímetro, pluviómetro, frecuencímetro, espectrómetro, potenciómetro, amperímetro, velocímetro, magnetómetro, densímetro, gasómetro, odómetro – abajo se adjunta una lista más completa) y la lengua parece hacer extensiva esta regla a los múltiplos y submúltiplos del metro (donde el componente “metro”, a pesar de no estar acentuado, tiene la misma jerarquía semántica que sus pares en los compuestos con “gramo” y “litro”).

enter image description here

  • 1
    ¿Podemos ir más allá? ¿Por qué metro se convirtió en el elemento compositivo -metro, pero no sucedió lo mismo con litro o gramo? – walen Aug 9 '17 at 5:12
  • 4
    @walen Seguramente son dos desarrollos separados. La palabra metro significa, etimológicamente, medida; y de ahí se han derivado el elemento compositivo -metro, por un lado (normalmente con significado de instrumento de medida), y la unidad de medida metro por otro. Luego, al formarse los múltiplos y submúltiplos del metro, se ha mantenido la acentuacion propia del elemento compositivo. – Gorpik Aug 9 '17 at 9:12
  • 3
    @walen ¿Qué necesidad habría de que "gramo" o "litro" sean elementos compositivos? -metro, al igual que -meter en inglés, forma palabras compuestas donde el componente en cuestión significa "medidor": termómetro, barómetro, pluviómetro. El significado de "gramo" y "litro" es más específico y por lo tanto la posibilidad de formar compuestos es al menos limitada (si no nula). – Gustavson Aug 9 '17 at 9:50
  • @Gustavson Comprendido. Pregunté porque, aunque estuve pensando palabras en las que metro fuese elemento compositivo, no se me ocurrió ninguna (iba condicionado por mi propia pregunta y respuesta, supongo). Entonces lo que tenemos es una corrupción de la pronunciación, influenciada por las otras palabras que has indicado; pues está claro que metro en kilómetro no es el compositivo "-metro" que significa "medidor" en e.g. termómetro, sino que es la unidad de medida "metro", y lo normal habría sido que la palabra fuese llana igual que las otras. ¿Es así? – walen Aug 9 '17 at 10:29
  • 1
    Bestial el edit. Aceptada! – walen Aug 9 '17 at 23:16

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.