10

Según he escuchado, la palabra "che" viene de Argentina y se usa para referirse a alguien. Lo que no sé bien es de qué forma se usa esta palabra. También existe "El Che" para referirse a Ernesto (Che) Guevara de la Serna, a quien conocían así por ser argentino. ¿Cómo se usa esta palabra y qué significa?

  • 1
    En Chile, "che" significa "argentino" por metonimia. Santiago se llenó de chés este verano. Me compré una chaqueta ché (o sea una chaqueta argentina). – Rodrigo Aug 8 '17 at 19:44
4

En Argentina, che es una interjección y puede funcionar como un vocativo; en ocasiones es difícil distinguir entre una y otra función. Como interjección suele usarse para llamar la atención sobre algo negativo o inesperado, con lo cual termina asociado a adversativos:

  • ¡Che, esto no sirve, está todo roto!
  • Pero si llegué temprano, che, cómo puede ser que no me hayan esperado...
  • ¿No será mucho, che?

(¿No será mucho? es una frase idiomática.)

Como vocativo puede ir reforzando el nombre propio o no:

  • Vení, che, sentate un rato con nosotros.
  • Che, Martín, ¿dónde dijiste que te ibas de vacaciones?
  • Che, no toquen ahí que está fresca la pintura.
  • Che, gente, hoy tengo que salir temprano.

Nótese cómo las funciones se confunden: a veces che se usa simplemente como muletilla inicial para hacer que los oyentes presten atención, como un "hey" inglés o un carraspeo.

Che no se usa en Argentina como sustantivo. No tiene género ni número (sirve como vocativo para una persona o más y de cualquier género). El apelativo "Che" de Ernesto Guevara le fue impuesto por hablantes no argentinos.

Entiendo que hay varias hipótesis sobre el origen de che, siendo la más difundida la que dice que proviene del término mapudungun che que significa "gente" (el mapudungun o mapuzungun es el idioma del pueblo llamado habitualmente mapuche, donde aparece justamente ese morfema, al igual que en el nombre de la ciudad de Bariloche). Esto es completamente inverosímil. Se puede leer más al respecto en el artículo de Wikipedia.

8

Según la RAE:

che

De che, voz con que se llama a personas y animales.

  1. interj. Val., Arg., Bol., Par. y Ur. U. para llamar, detener o pedir atención a alguien, o para denotar asombro o sorpresa.

Su origen es simplemente fonético, un sonido o voz usado para llamar la atención de alguien (o algo). Es equivalente a "eh", "epa" y otros similares.

El porqué de su prevalencia en algunas zonas (Valencia dentro de España, o Argentina en general) y no en otras, se me escapa.
En Argentina puede ser por influencia de unos primeros pocos colonos que la usasen, o porque al ser tierra de mucho caballo y ganado es más habitual el uso de este tipo de expresiones.

  • Bien, pero no estoy muy de acuerdo en que sea equivalente a "eh", "epa" ... "che" siempre interpela a una segunda persona. – leonbloy Aug 9 '17 at 23:16
  • @leonbloy Igual que "eh" y, en muchos casos, "epa". Yo al menos nunca he usado "eh" para algo que no sea dirigirme a una segunda persona... De cualquier manera, lo digo en el sentido de que son palabras de origen fonético, que no tenían un significado particular. – walen Aug 10 '17 at 5:25
8

Se podría hacer una comparación de "che" con el estadounidense "hey".

Como significar, no significa nada. De todas maneras, muchas veces para llamar a alguien (conocido) se le dice por ejemplo "¡che! vení acá".

No se lo utiliza para hablar de una tercera persona.

  • 1
    ¡Buena respuesta, user! Bienvenido a Spanish Language, esperamos verte con frecuencia. Dale un vistazo al tour para aprender más del sitio :) – fedorqui Aug 8 '17 at 20:44

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.