6

Últimamente veo mucho usar la fórmula

Estimados todos:

en los encabezados de algunas cartas. ¿Es correcta dicha fórmula? En principio, lo sería si "todos" se usara como sustantivo, pero los significados de "todo" como sustantivo son:

  1. m. Cosa íntegra, conjunto indivisible o inseparable de los elementos que componen algo. Se fijan ustedes en las partes sin atender al todo.
  2. m. En el juego del hombre y otros de naipes, condición en que se paga más a quien hace todas las bazas.
  3. m. En las charadas, voz que contiene en sí todas las sílabas que se han enunciado.

El uso que se da en la carta sería de pronombre:

  1. pron. indef. m. pl. todas las personas. U. sin referencia a un sintagma mencionado o sobrentendido. La limpieza de la ciudad nos concierne a todos.

Luego en la carta tenemos un adjetivo precediendo a un pronombre. ¿Es correcto?

  • 2
    Is the story of the lovers of Teruel relevant here? "los amantes de Teruel: tonta ella, tonto él". This seems to me to have pronouns qualified by adjectives. – mdewey Jul 11 '17 at 14:26
  • Te refieres al uso de "todo"/"todos"? – Theia Jul 11 '17 at 16:20
  • @Theia bueno, es simplemente que la fórmula me suena rara y no sé si es por falta de costumbre o si es que es incorrecta por algún motivo. – Charlie Jul 11 '17 at 16:22
  • ¿En qué tipo de cartas has visto eso? Espero que no sean cosas serias porque eso de "estimados todos" puede valer en tono irónico y de broma pero dudo que sea correcto. – user14069 Jul 12 '17 at 9:13
  • @blonfu todo lo serio que puede ser un departamento de recursos humanos de una mediana empresa. – Charlie Jul 12 '17 at 9:17
6

Estimados todos es una traducción literal del inglés Dear All.

Su uso en el castellano no es correcto, ya que después del saludo hay que especificar a quién te estás refiriendo -un sustantivo- y el término todos es un pronombre, el uso correcto es:

  • Queridos amigos
  • Estimados conciudadanos
  • Estimados (sustantivo)
| improve this answer | |
  • De acuerdo con iDebug. En español se puede utilizar el adjetivo "estimados" sustantivado, o sea, en reemplazo del sustantivo, pero no en inglés, donde "dear" puede usarse solo únicamente cuando el referente es singular y en la forma oral: Hello, dear. – Gustavson Jul 11 '17 at 20:19
  • @Gustavson no entendí lo de dear en singular. ¿qué tal dear friends // Hello dear friends? ¿Podrías explicar un poco?. – DGaleano Jul 11 '17 at 21:12
  • 2
    Lo que quise decir es que en inglés "dear" puede usarse solo, o sea sin sustantivo que lo acompañe, solo cuando se refiere al singular. En cambio, en español se pueden usar solas tanto la forma singular (estimado/a) como la forma plural (estimados/estimadas). – Gustavson Jul 11 '17 at 21:19
  • Perhaps we are going a bit off topic here but dears is used, not that commonly in the phrase my dears. – mdewey Jul 12 '17 at 11:36
5

Por recuperar esta pregunta que se me había quedado un poco atrás, comentar que envié un tuit en su día a la RAE preguntando esta cuestión, y me respondieron lo siguiente:

Generalmente se emplea un encabezamiento más específico, pero el que propone no es incorrecto.

No me especificaron el motivo exacto, y sé que más de uno tiene ciertos reparos con los tuits de la RAE cuando no son demasiado concretos. Supongo que la motivación que tendrá la RAE es que se trata de un neologismo que está cobrando fuerza en los últimos años, y acabará siendo aceptado al igual que se va a aceptar "iros" como forma popular del imperativo de "ir".

| improve this answer | |
  • 1
    En este artículo dice que es coloquial y que no debería usarse en cartas formales. No se quien es esta mujer pero me parece razonable su explicación. – user14069 Aug 2 '17 at 11:25

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.