Aunque el diccionario de la RAE no lo recoge entre las acepciones de pirula, la expresión coloquial hacer la pirula
se usa en España con el sentido de hacer una pequeña trampa o algo indebido, normalmente relativo a las señales de tráfico.
Bueno, es prohibido, pero no viene nadie y no hay policía. Voy a hacer la pirula y dar la vuelta aquí, que si no nos tenemos que ir hasta el quinto pino para poder dar media vuelta.
Se puede usar en otros contextos no relacionados con las normas de tráfico, pero ese es el principal.
Ese dependiente me ha debido de hacer la pirula al darme el cambio, porque no me salen las cuentas.
¿Cómo ha llegado a formarse ese modismo o expresión de "hacer la pirula" con el significado de "hacer una pequeña trampa"?