3

Buenas, ¿conocen alguna traducción para one-hot encoding en el contexto de aprendizaje automatizado o codificación en general?

Hasta ahora prefiero quedarme con el anglicismo pues no encontré una traducción y no me quiero arriesgar a introducir algo inapropiado yo mismo.

Pero si alguno de ustedes ya conoce una expresión en castellano para la técnica

2

prefiero quedarme con el anglicismo pues no encontré una traducción y no me quiero arriesgar a introducir algo inapropiado

Es un criterio que comparto. Puedes entonces dejarlo como «codificación one-hot» sin temor de llevar a confusión (como hacen por ejemplo en la Wikipedia francesa).

Y explicando en un aparte a qué te refieres, claro (código en el que cada palabra solo puede tener 1 bit activo cada vez, similar al código unario, ideal para identificar estados mediante máscaras, distancia de Hamming de 2... lo que veas adecuado).

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.