0

I've heard the pronoun "nos" and I don't quite understand how to use it in comparison to "nosotros". Is it "nos de" or "nosotros de" for possession?

4
  • 1
    Ugh, apparently neither is correct. Please try to give us an approximate example of what you are trying to say, so we can help you.
    – Rodrigo
    Jun 6 '17 at 20:32
  • Are you trying to "We of... [insert place here]"?
    – dockeryZ
    Jun 6 '17 at 21:17
  • 2
    Without context it's gonna be difficult as @Rodrigo said none are correct but in some context both could be correct (but perhaps not as possessive) Esperemos que el jefe **nos de** permiso or ¿de dónde viene ustedes? **Nosotros [venimos] de** Colombia
    – DGaleano
    Jun 6 '17 at 21:48
  • 1
    Nos is the clitic, non-emphatic form of nosotros, used for the 1st person plural verb objects, never following a preposition. The explanation of possessive use is on the accepted answer.
    – pablodf76
    Jun 7 '17 at 11:36
3

For possesion is nuestro, nuestra, nuestros, nuestras.

Example:

Ese es nuestro coche.

Nuestra casa está en Barcelona.

Nuestros padres viven en Madrid.

Nuestras hermanas son gemelas.

7
  • 1
    Estás dejando fuera el de nosotros, que también puede ser válido en algunos contextos.
    – Rafael
    Jun 6 '17 at 21:18
  • @Rafael ¿Puedes dar algún ejemplo? A mí no se me ocurre ninguno.
    – Gorpik
    Jun 7 '17 at 6:51
  • @Gorpik aparte de las ocasiones en que es intercambiable con nuestro --la casa es de nosotros, v. la definición misma de nuestro--, en construcciones donde el de es normativo y no implica posesión: cada uno de nosotros.
    – Rafael
    Jun 7 '17 at 12:45
  • @Rafael Me refería solo al significado posesivo, del que tratan la pregunta y respuesta. La casa es de nosotros no me parece gramaticalmente correcto, igual que no lo es la casa es de yo.
    – Gorpik
    Jun 7 '17 at 13:17
  • @Gorpik será una diferencia regional? A diferencia de nuestro(a), la deifinición de mío(a) del DLE no ofrece ni de yo ni de mí como significado (que a mi también me parece gramaticalmente incorrecto). Nota tangencial: interesante discusión sobre nuestro/de nosotros ante adverbios de lugar.
    – Rafael
    Jun 7 '17 at 13:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.