En la partida de nacimiento de mi antepasado Alejo Saiz (abuelo del tatarabuelo de mi tatarabuelo en línea directa paterna, nacido en 1645, quien dio origen al apellido Alejo en mi rama familiar), se puede ver lo siguiente:
Cuesta un poco de leer, pero la línea del centro dice "hijo de Xpobal". La transcripción de la partida lo entiende (y así lo confirma una búsqueda rápida por Internet) como "Cristóbal" según la denominación actual del nombre.
Entiendo que la "X" se usa desde hace tiempo como "cris", como aún se lee en términos como el inglés "Xmas". Sin embargo, me despista que lo siguiera una "p" después.
¿El grupo "Xp" debía entenderse como "crist"? En caso afirmativo, ¿a qué se debía esto? ¿O es que el nombre se pronunciaba diferente en el siglo XVII? ¿O es que lo que hay detrás de la "X" no es una "p"?