En esta clásica línea,
- Póngalo en agua hirviendo.
- Póngalo en agua que esté hirviendo.
¿Cuál es la función del gerundio en este caso? ¿Son equivalentes las afirmaciones?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityEn esta clásica línea,
¿Cuál es la función del gerundio en este caso? ¿Son equivalentes las afirmaciones?
Según la Nueva Gramática, es algo peculiar que acaeció al verbo. Su gerundio se ha lexicalizado y se ha quedado en la lengua como un adjetivo propio (además de su función como forma verbal):
27.2a Se usa el gerundio como adjetivo en las formas lexicalizadas ardiendo e hirviendo, y, con mayores restricciones, también colgando. Estos gerundios pueden funcionar sintácticamente de manera similiar a los modificadores restrictivos o especificativos (El agua hirviendo es la de la cazuela grande), lo que en general está vedado a otros gerundios. […]
Prueba de ello podría ser lo siguiente (tomo algunos ejemplos de 27.2b de la NGE).
Fíjate la diferencia con hervir:
Otra prueba de que la forma hirviendo no se puede ver como simplemente una estructura de tipo adjetivo verbal generalizada es que no podemos sustituir otros verbos allí. No podemos decir *el agua congelando ni *el agua virtiendo en este mismo contexto (no obstante, la forma -nte sí funciona: agua congelante (que congela), agua virtiente (que vierte)).
Resumiendo lo dicho: efectivamente hirviendo en este contexto es adjetivo invariable en número y género que significa hirviente / que hierve, en vez de un gerundio propiamente dicho.
(Dícholo todo, voy a seguir usando hirviente jaja.)