In English, athletes who participate in competitions (especially important ones) discuss their effort as "leaving it all on the field". This gives the sense that there was (or will be) nothing held back or reserved for later.
Clearly, this could be translated as "poner el máximo esfuerzo", "darlo todo", or something similar, but I would like to know if there is some Spanish phrase that retains the idea of the event itself. For example, would (and I'm just making this up) "dejar el alma en la cancha/el campo" or "no quedar nada para después del juego" convey the idea?