5

I asked a native and the person didn't know (probably my fault). Answers on usage in other countries are welcome. I want to know how to say:

pull-ups, push-ups, sit-ups

0

2 Answers 2

6

Específicamente en México Pull-ups es hacer barra; push-ups son lagartijas y sit-ups son abdominales

3
  • Hacer barra es un verbo. ¿Podrías decir simplemente «ayer hice 30 barras en seguido» en Méjico? Jun 25, 2018 at 7:16
  • Opino que, en general, se entendería (no sin exponerse a la mofa) si alguien dice «ayer hice 30 barras...» Sin embargo, en la práctica (en el norte de México) se dice «ayer hice 30 repeticiones en la barra sin parar» o simplemente «ayer hice barra».
    – Krauss
    Jun 25, 2018 at 11:41
  • 1
    Quiero hacer hincapié en que la forma preferida para denominar nuestro país es «México». La forma con "j", aunque es aceptada, no es recomendable. lema.rae.es/dpd/?key=M%C3%A9xico
    – Krauss
    Jun 25, 2018 at 11:55
3

Pull-ups are called "dominadas". Push-ups I believe are called "flexiones" (o flexión de codos). Sit ups may be "abdominales"

1
  • Yes, in Spain we do say flexiones for push-ups.
    – fedorqui
    Apr 8, 2017 at 19:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.