Hay una expresión que oigo mucho en el trabajo que es
This is like playing whac a mole
Whac-A-Mole es (o era) un juego de arcade (aunque he visto similares en ferias) en el que unos topos salen de sus agujeros en la mesa de juego y tienes que golpearlos con un mazo antes de que se vuelvan a esconder.
El sentido del modismo es describir una de estas situaciones donde de repente se surgen varias cosas a la vez que atender, y cuando terminas una parece que salen otras tantas nuevas. Por eso te encuentras de repente, como en el juego, dando frenéticos mazazos a ver si consigues terminar cuantas más cosas mejor.
Whac-A-Mole derivó en un par de juegos de mesa (o de "alfombra" incluso, de MB si no recuerdo mal) que por lo menos en España fueron traducidos como "guacamole" (pierde el significado del original de "Machaca-un-topo" pero conserva la sonoridad del vocablo original" "guacamole" vs "whac-a-mole").
¿Hay alguna expresión o modismo en español que tenga el mismo sentido de "surgen problemas nuevos tan rápidamente que casi no podemos asignarles prioridades y estamos intentando solucionarlos al vuelo"?