I was watching some Argentinian telenovelas to get used to Spanish language and noticed that there's a different pattern regarding the pronunciation of the imperative command than what Michel Thomas has taught me.
Michel Thomas has taught me that when you are in the preeeesent tense you stress the syllable before last and that the same goes for imperative.
For example, "I take" is "tomo" and "take!" is "toma" (informal) and what I hear in Argentinian telenovelas is "tomá". They also often say "escucháme" instead of "escúchame" or "te quedás", or "llamáme".
Is pronunciation somewhat different from country to country or am I just mishearing things?