¿Cuál es el sujeto en la frase "Siempre creí que era el único que te podía hacer feliz"?
Esta frase viene de otro idioma en donde está escrita más explícitamente de forma mas o menos así:
"Yo siempre creí que yo era el único quien te podía hacer feliz". Traducida en español así suena no natural y tal vez sintácticamente incorrecta en la parte en donde hay un "quien" en lugar de "que".
En el otro idioma la palabra que se considera algo parecido al sujeto es "el único", pero en español no es así, ¿o sí? ¿Cual sería el análisis sintáctico completo de la frase?