3

In English we usually call somebody 'Mr...' to show our respect to the person. However, I find that in Spanish the usage is quite different: an el is needed before the title señor.

For example, Mr White, when translated into Spanish is el señor White (the Mr. White). Why there is an el before the title in Spanish?

  • 2
    Note that this is only when referring to someone in third person: El señor Blanco no vendrá hoy. When addressing directly to that person, the article is not needed: Señor Blanco, ¿va a venir hoy? By the way, welcome to Spanish Language! – Charlie Mar 6 '17 at 7:51
  • 1
    @CarlosAlejo by the way, also this is the post number 20000 in Spanish Language history!! 4K questions, 20K posts, that's quite a lot in 5 years :) – fedorqui 'SO stop harming' Mar 7 '17 at 14:00
1

Señor is a word that has several meanings. The meaning you refer to (the supposed translation of "Mister", I'll come back to this later) is just the 9th one:

señor

  1. m. y f. U. como término de cortesía con que dirigirse a una persona o mencionarla anteponiéndolo a su apellido, o bien al nombre y apellido precedidos de don o de doña, o al cargo que desempeña. Señor González. Señora doña Luisa Pérez. Señora presidenta.

Translated: it is used as a courtesy before someone's surname, o before the whole name preceded by don or doña. And that's the trick: "Mister" is gramatically equivalent to "don". When using don you do not need an article:

Don Alfonso no vendrá esta noche.

That's because don is just a courtesy title. The English gramatical equivalent to "señor" would be "lord". Note the first and main meaning of señor:

  1. m. y f. Persona que gobierna en un ámbito determinado. La señora de la casa.

Translated: person who governs in a particular area. You have an example in one of the most famous books: "The Lord of the Rings" is translated into Spanish as "El Señor de los Anillos". Note the use of the article in both languages. The use of señor with this meaning kind of collides with the use as a courtesy title, hence the use of the article is kept when referring to someone using señor in third person: saying "el señor González" is gramatically the same as saying "el señor de estas tierras".

| improve this answer | |
  • Note also the parallels with Portuguese senhor and with French monsieur; the former takes an article, as in Spanish and for the same reason, while the latter does not because it means "my lord", i. e. it's already determined by the possessive. – pablodf76 Mar 6 '17 at 10:39
0

En lo general y amplio del lenguaje: No es siempre correcto usar un artículo antes de un nombre, adjetivo o sustantivo. En Chile, por ejemplo, es habitual decir:

La María está comiendo en la mesa.

Cuando lo correcto sería decir:

María está comiendo en la mesa.

Pero pueden haber excepciones informales para el ejemplo que preguntas:

Decir "El señor White", hace referencia a hablar de él en tercera persona con un tercero. Primero articulo el adjetivo "señor", para separar el adjetivo de posibles confusiones. Por ejemplo, si digo, "señor de la casa", la frase completa se podría entender como un adjetivo (entiéndase ésto como español culto informal). Pero, si digo "el señor de la casa", solo se tomaría como adjetivo "señor" y "casa" como sustantivo.

Agregar también que en la tradición latinoamericana informal del español hablado, decir "Señor" en español solo debe ser usado cuando se menciona el apellido del sujeto. Cuando se usa el nombre se debe usar el "Don".

Don es una abreviación de "domĭnus" (Latín), perteneciente al español ibérico medieval renacentista. Su traducción al español actual es: propietario o señor. Si bien pueden parecer sinónimos hoy día entre "señor" y "don", cierto es que no se usan indistintamente, y tienen una aplicación informal muy acotada y conocida.

En el caso de las mujeres con la palabra "señor", sirve para identificar estado civil de la mujer. Señorita es usado solo para niñas y mujeres solteras, mientras que, señora, solo para casadas o mujeres de edad mayor.

Finalmente,para efectos informales y hasta coloquiales, el artículo "el" (nunca confundir con el pronombre personal "él") ayuda antes de la frase "Señor White" durante la conversación de terceros sobre White sin él presente.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.