2

Someone once told me they were saying güero which sounds very different from what the Mexicans are saying.

  • 1
    The normal word is "gringo" which doesn't sound at all like what you've mentioned. fido, firo, güiro, güido, huiro, huido would be the words that might resemble what you have, but most don't exist as actual words (that I'm aware of, at least). – user0721090601 Mar 5 '17 at 18:02
  • It is the word I hear when people refer to me. About 25 times more often than gringo, people say "whih doe". I probably hear this word more often than any other word in the dictionary. I could ask someone but they never know the real word. When I read written Spanish from ordinary local people commenting on local news the sentences are barely comparable to written Spanish. I use that as an excuse for myself when I can't understand what people are saying. Maybe it's güido? – user5389726598465 Mar 5 '17 at 21:35
  • 1
    If it's güido then I haven't a clue and we'll need to wait for a Mexican to help you. güiro can mean kid or country bumpkin in Guatemala and El Salvador respectively (otherwise it's a squash vine, its fruit, or an instrument made of it). huiro (often pronounced like güiro) can be a joint of marijuana, a type of alga, or a type of sweet cane. jiro can be a type of coloring for a rooster used in cockfighting. fiero can be used in many countries to mean ugly or to describe someone with chicken pox, yiro can be a prostitute in Arg, but means healthy and in good form in Mexico. – user0721090601 Mar 5 '17 at 22:07
  • It might be something related to your ethnicity. Something more specific than "gringo". For example, the cast of the reality TV show Jersey Shore are sometimes called güidos, because they are Italian-Americans. en.wikipedia.org/wiki/Guido_(slang) – Santiago Tórtora Mar 5 '17 at 22:10
  • 1
    spanishdict.com/answers/143985/… – aris Mar 8 '17 at 0:05
5

I'm from México and I've never heard the word güido, at least in central area and the south, maybe in the border is something different. If you are trying to referring a person from the U.S.A. the correct word said in Mexico is gringo, a very common slang to call someone of this country.

In Mexico, the word güero, has principally two meanings. The first one, (in a strict mode) is a term that denotes a blonde person. For instance, Kaley Cuoco is güera, and Brad Pitt is güero. The second meaning is an expression to call anyone, for instance:

  • What's up man? is the same to say in Spanish ¿Qué pasa güero?

For that, anyone in Mexico can be güero o güera, no matter of the color of their skin, you are just calling someone.

As you can see, there are not even similar, maybe you missunderstood, or hear someone that wasn't Mexican.

| improve this answer | |
1

Some more answers:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Wedo http://www.spanishdict.com/answers/143985/how-do-you-spell-the-slang-word-for-white-guy-in-spanish-wedo https://thedialect.wordpress.com/2009/06/26/wedo/ https://forum.wordreference.com/threads/wedo-g%C3%BCero.47551/

Wedo’ was explained to me by my co-workers as ‘white skin guy’ and now, years later, I have determined that the proper spelling for it is güero with the dictionary definition being ‘blonde’ but used informally as ‘whitey’.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.