A veces es frecuente escuchar el término "to shadow" para referirse a alguien que sigue a una persona de mayor experiencia para aprender a base de ver su rutina diaria. A veces es incluso referido como "job shadow" o "work shadowing" (ver referencia).
Our new intern is going to shadow the scrum master today to learn how our different teams apply scrum at the office
As a new resident I was able to shadow Dr. Whatever on the operating room
"Shadow" tiene aquí las connotaciones de seguir a alguien, ver lo que hacen y aprender de ellos. Se podría traducir en este contexto como seguir
o hacer (de) sombra
.
Sin embargo alguien también puede shadow otra persona sin seguirla físicamente. Por ejemplo, si pongo a un becario o a un programador junior a ver cómo un desarrollador más experimentado escribe código o se maneja por la aplicación (con lo que quiero resaltar que no están haciendo pair programming sino que uno hace y explica y el otro ve y aprende)los términos seguir
y hacer (de) sombra
ya no aplican tan bien.
Se le ocurre a alguien una mejor traducción para esta acepción de shadow
como verbo?